Lyrics and translation Conway Twitty - Golly Gosh Oh Gee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golly Gosh Oh Gee
Господи, Боже Мой
Well,
me
and
my
girl
went
out
the
other
night,
Ну,
мы
с
моей
девушкой
пошли
гулять
прошлым
вечером,
Down
lovers
lane
we
were
walkin
По
аллее
влюбленных
мы
гуляли.
She
said,
Honey
child,
do
you
love
me?
Она
сказала:
"Милый,
ты
меня
любишь?"
Right
away
I
started
talkin.
Сразу
же
я
начал
говорить.
Is
a
bluebird
blue?
Синий
ли
дрозд?
Has
a
cat
got
a
tail?
Есть
ли
у
кота
хвост?
Hmm,
is
a
blue
bird
blue?
Хмм,
синий
ли
дрозд?
Well
honey,
I
love
you.
Ну,
милая,
я
люблю
тебя.
Well,
I
held
her
close
and
kissed
her,
Ну,
я
прижал
ее
к
себе
и
поцеловал,
Then,
I
looked
in
those
big
green
eyes,
Потом
посмотрел
в
эти
большие
зеленые
глаза,
She
said,
A
hey
boy,
do
you
love
me?
Она
сказала:
"Эй,
мальчик,
ты
меня
любишь?"
I
said
I
wouldnt
be
at
all
surprised.
Я
сказал:
"Я
бы
ничуть
не
удивился".
Is
a
bluebird
blue?
Синий
ли
дрозд?
Can
a
big
wheel
roll?
Может
ли
большое
колесо
катиться?
Hmm,
is
a
bluebird
blue,
Хмм,
синий
ли
дрозд?
Then
honey,
I
love
you.
Тогда,
милая,
я
люблю
тебя.
Well,
she
finally
believed
my
story,
Ну,
она
наконец
поверила
моей
истории,
Said,
baby
I
understand,
Сказала:
"Детка,
я
понимаю,"
Well,
Im
gonna
be
your
little
lovin
girl,
Ну,
я
буду
твоей
маленькой
любящей
девочкой,
And
youll
be
my
big
lovin
man.
А
ты
будешь
моим
большим
любящим
мужчиной.
Is
a
bluebird
blue?
Синий
ли
дрозд?
Ah,
has
a
bear
got
hair?
Ах,
есть
ли
у
медведя
шерсть?
Hmm
is
a
bluebird
blue?
Хмм,
синий
ли
дрозд?
Then,
honey,
I
love
you.
Тогда,
милая,
я
люблю
тебя.
Ah,
is
a
bluebird
blue,
baby?
Ах,
синий
ли
дрозд,
детка?
Tell
me
honey,
has
a
bear
got
hair?
Скажи
мне,
милая,
есть
ли
у
медведя
шерсть?
Ooooh,
can
a
big
wheel
roll?
Ооо,
может
ли
большое
колесо
катиться?
Has
a
cat
got
a
tail?...
Есть
ли
у
кота
хвост?...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddie Cooley
Attention! Feel free to leave feedback.