Lyrics and translation Conway Twitty - Saturday Night Special
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saturday Night Special
Субботняя Ночная Распродажа
Well,
I
was
there
to
buy
a
pistol
Я
пришел
купить
пистолет,
She
was
there
to
hauck
her
ring
Она
пришла
заложить
кольцо.
The
broker
in
the
pawnshop
Ростовщик
в
ломбарде
Deals
in
almost
anything.
Торгует
всем
подряд.
He′ll
pay
you
for
your
misery
Он
заплатит
за
твои
страдания
Or
he'll
sell
you
someone′s
pain
Или
продаст
тебе
чужую
боль.
And
that
twinkle
in
his
greedy
eye
И
этот
блеск
в
его
жадных
глазах
Says
your
loss
will
be
his
gain.
Говорит,
что
твоя
потеря
станет
его
выгодой.
She
stood
back
in
the
shadows
Она
стояла
в
тени,
As
the
broker
dealt
with
me
Пока
ростовщик
имел
дело
со
мной.
Her
eyes
were
dark
and
desperate
Ее
глаза
были
темными
и
отчаянными
From
some
private
misery.
От
какого-то
личного
горя.
His
words
were
so
prophetic
Его
слова
были
так
пророчески,
When
he
said
you
got
a
steal
Когда
он
сказал,
что
это
выгодная
сделка.
I
said
throw
in
one
bullet
Я
сказал,
добавь
одну
пулю,
And
you
got
yourself
a
deal.
И
по
рукам.
Oh,
a
Saturday
night
special
О,
субботняя
ночная
распродажа
—
Is
an
easy
thing
to
buy
Легкий
способ
купить,
All
you
got
to
be
is
twenty-one
Все,
что
тебе
нужно,
это
быть
старше
двадцати
одного,
Or
fifteen
if
you
lie.
Или
пятнадцати,
если
солжешь.
Just
hand
the
man
money
Просто
дай
деньги,
And
if
some
ones
gotta
die
И
если
кому-то
суждено
умереть,
The
broker
in
the
pawnshop
Ростовщик
в
ломбарде
Won't
even
blink
an
eye.
Даже
глазом
не
моргнет.
Well,
he
handed
me
the
pistol
Он
передал
мне
пистолет,
And
I
was
almost
to
the
door
И
я
уже
почти
был
у
двери,
When
I
heard
him
tell
the
lady
Когда
услышал,
как
он
сказал
женщине:
Seven
dollars
nothing
more.
Семь
долларов,
не
больше.
The
lady
started
crying
Женщина
начала
плакать,
As
he
took
her
wedding
band
Когда
он
взял
ее
обручальное
кольцо.
Well,
my
hand
was
in
my
pocket
Моя
рука
была
в
кармане,
And
the
gun
was
in
my
hand.
А
пистолет
в
руке.
I
was
gonna
use
that
bullet
Я
собирался
использовать
эту
пулю,
To
end
my
life
Чтобы
покончить
с
собой.
I
was
once
somebody's
husband
Я
когда-то
был
чьим-то
мужем,
She
was
once
somebody′s
wife.
Она
когда-то
была
чьей-то
женой.
Well,
I
usually
mind
my
business
Обычно
я
не
лезу
не
в
свое
дело,
But
I
could
not
walk
away
Но
я
не
мог
уйти.
His
dollars
just
weren′t
making
sense
Его
доллары
не
имели
смысла,
And
I
knew
I
had
to
stay.
И
я
знал,
что
должен
остаться.
Well,
the
broker's
face
turned
pasty
Лицо
ростовщика
стало
бледным,
When
he
caught
my
icy
stare
Когда
он
поймал
мой
ледяной
взгляд.
It
would
never
leave
my
pocket
Пистолет
не
покидал
моего
кармана,
But
he
knew
the
gun
was
there.
Но
он
знал,
что
он
там.
I
asked
him
what
his
life
was
worth
Я
спросил
его,
чего
стоит
его
жизнь,
And
he
opened
up
that
drawer
И
он
открыл
тот
ящик.
For
a
simple
golden
wedding
band
За
простое
золотое
обручальное
кольцо
He
paid
$2000
more.
Он
заплатил
на
2000
долларов
больше.
That
Saturday
night
was
special
Та
субботняя
ночь
была
особенной,
Even
though
it
wasn′t
planned
Хотя
это
не
было
запланировано.
As
we
walked
down
the
sidewalk
Когда
мы
шли
по
тротуару,
She
reached
and
took
my
hand.
Она
протянула
руку
и
взяла
мою.
We
crossed
the
bridge
and
I
took
that
gun
Мы
пересекли
мост,
и
я
взял
тот
пистолет
And
sailed
it
through
the
air
И
зашвырнул
его
в
воздух.
I
said,
"Ever
been
to
Texas?"
Я
сказал:
"Бывали
ли
вы
в
Техасе?"
She
said,
"I
think
I'd
love
it
there."
Она
сказала:
"Думаю,
мне
бы
там
понравилось".
Oh,
a
Saturday
night
special
О,
субботняя
ночная
распродажа
—
Is
an
easy
thing
to
buy
Легкий
способ
купить,
All
you
got
to
be
is
twenty-one
Все,
что
тебе
нужно,
это
быть
старше
двадцати
одного,
Or
fifteen
if
you
lie
Или
пятнадцати,
если
солжешь.
But
there′s
a
pawnshop
in
the
city
Но
есть
ломбард
в
городе,
That
used
to
deal
in
everything
Который
раньше
торговал
всем
подряд.
Ha,
but
you
can't
buy
a
pistol
there,
Ха,
но
там
ты
не
купишь
пистолет,
You
cant
hawk
your
wedding
ring...
Ты
не
заложишь
свое
обручальное
кольцо...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Larry Bastian, Dewayne Blackwell
Attention! Feel free to leave feedback.