Lyrics and translation Conya Doss - Tell Me Why
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
i
talk
to
you
for
a
min
можем
минутку
поговорить?
Theres
somethin
weighin
heavy
on
my
mind
У
меня
на
душе
тяжело.
You
say
aint
nothin
wrong
Ты
говоришь,
что
всё
в
порядке,
But
your
actions
say
differently
но
твои
действия
говорят
об
обратном.
And
you
love
me
и
ты
меня
любишь.
Now
that
we
got
that
out
the
way
Теперь,
когда
мы
выяснили
это,
Im
gon
say
what
i
need
to
say
я
скажу,
что
должна
сказать.
What
you
talkin
bout?
О
чём
ты
говоришь?
Where
is
all
this
comin
from
К
чему
ты
клонишь?
Sounds
like
you
bout
to
start
wit
me
again
Похоже,
ты
снова
начинаешь.
Oh
my
god
here
we
go
again
Боже
мой,
опять
мы
это
проходим.
Now
see
you
took
it
there
Вот
видишь,
ты
завёлся.
(Took
it
where)
(Куда
завёлся?)
I
wasnt
goin
there
Я
этого
не
хотела.
Now
ima
bout
to
talk
to
you
Теперь
я
скажу
тебе,
About
your
messed
up
attitude
что
думаю
о
твоём
отвратительном
поведении.
Nine
times
outta
ten
В
девяти
случаях
из
десяти
You
aint
about
to
say
nothin
ты
молчишь.
Excuse
me
for
being
me
Извини,
что
я
такая,
Expressin
myself
что
выражаю
свои
чувства.
I
shoulda
stayed
by
myself
Лучше
бы
я
оставалась
одна.
Im
tired
of
pretending
like
nothing
is
wrong
Я
устала
притворяться,
что
всё
хорошо.
Im
tired
of
you
sayin
jus
leave
it
alone
Устала
от
твоего
"оставь
всё
как
есть".
But
i
want
another
level,
a
commitment
from
you
Я
хочу
другого
уровня,
твоей
преданности.
Im
jus
plain
sick
and
tired
Я
просто
сыта
по
горло.
(Im
tired
too)
(Я
тоже
устал.)
Oh
what
you
tired
of
me
cookin
А,
ты
устал
от
того,
что
я
тебе
готовлю,
Being
there
for
you
от
того,
что
я
рядом?
The
problem
is
you
ungrateful
Проблема
в
том,
что
ты
неблагодарный.
You
dont
appreciate
what
i
do
Ты
не
ценишь
то,
что
я
делаю.
No
the
problem
is
Нет,
проблема
в
том,
You
dont
seem
to
recognize
that
i
что
ты,
кажется,
не
понимаешь,
что
мне
Need
my
space,
my
time
нужно
своё
пространство,
своё
время.
That
is
why
you
get
on
my
Вот
почему
ты
действуешь
мне
на
нервы.
You
get
on
my
nerves
Ты
действуешь
мне
на
нервы,
Makin
me
sick
мне
от
тебя
плохо.
It
dont
have
to
be
this
way
baby
Всё
может
быть
иначе,
милый.
You
got
some
nerve
ты
оборзел.
You
is
a
trip
Ты
меня
поражаешь.
I
cant
believe
that
i
hooked
up
wit
you
Не
могу
поверить,
что
связалась
с
тобой.
You
aint
alone
im
feelin
wit
you
Я
тебя
понимаю.
If
yu
feel
that
way
the
doors
tht
way
Если
ты
так
думаешь,
дверь
там.
I
only
said
cuz
yu
said
it
first...
Я
сказала
это,
потому
что
ты
первый
начал...
I
cant
believe
we're
arguing.
.
Поверить
не
могу,
что
мы
ссоримся...
I
know
you
trust
me
Я
знаю,
ты
мне
доверяешь,
But
i
dont
trust
you
но
я
тебе
- нет.
This
relationships
a
mess
Эти
отношения
- кошмар,
Full
of
unhappiness
and
stress
одни
лишь
слёзы
и
стресс.
How
can
you
say
that
Как
ты
можешь
так
говорить,
When
you
know
i
got
yo
back
когда
знаешь,
что
я
всегда
поддержу?
This
aint
makin
no
sense
to
me
Это
же
бессмысленно.
I
dont
understand
why
me
Почему
я?
Now
what
you
mean
why
you
Что
значит
"почему
ты"?
The
victim
here
is
me
Жертва
здесь
я.
Cuz
im
the
one
hurtin
Потому
что
мне
больно,
Feelin
neglected
я
чувствую
себя
брошенной.
You
keep
it
up,
yu
gonna
regret
it
Продолжай
в
том
же
духе,
и
ты
пожалеешь.
So
you
giving
me
an
ultimatum?
То
есть
ты
ставишь
мне
ультиматум?
(Yes
i
am,
yeah)
(Да,
именно
так.)
How
am
i
to
choose,
i
dont
know
what
to
do?
Как
мне
выбрать?
Я
не
знаю,
что
делать.
What
happened
to
the
girl
that
i
used
to
know.?
Что
случилось
с
той
девушкой,
которую
ты
знал?
See
i
could
ask
the
same
ol
thing
Знаешь,
я
могу
спросить
то
же
самое.
You
dont
do
the
same
things
you
used
to
do
Ты
больше
не
делаешь
того,
что
раньше.
Like
callin
my
phone
jus
to
say
that
you
love
me
Например,
не
звонишь
просто
так,
чтобы
сказать,
что
любишь
меня.
It
was
the
little
things
that
seemed
to
make
my
day
Эти
мелочи
делали
мой
день.
So
what
you
expectin
me
to
do
Чего
ты
от
меня
хочешь?
Sometimes
you
say
dont
bother
you
Ты
сам
говоришь,
что
я
тебе
надоедаю.
You
say
that
im
a
man
i
wouldnt
understand
Ты
говоришь,
что
ты
мужчина
и
я
тебя
не
пойму.
If
you
took
the
time
to
understand
Если
бы
ты
попытался
понять...
You
know
thats
why
i
act
like
that
Знаешь,
вот
почему
я
так
себя
веду.
You
never
take
the
time
to
see
whats
wrong
wit
me
Ты
никогда
не
пытаешься
понять,
что
со
мной
не
так.
Thats
why.
..
Вот
почему...
You
get
on
my
nerves
Ты
действуешь
мне
на
нервы,
Makin
me
sick
мне
от
тебя
плохо.
(Idk
how
much
more
of
this
i
can
take
oh
yeah)
(Не
знаю,
сколько
ещё
я
выдержу,
правда.)
You
got
some
nerve
Ты
оборзел.
You
is
a
trip
Ты
меня
поражаешь.
(You
is
a
trip,
i
dont
knw
why)
(Ты
меня
поражаешь,
не
знаю
почему.)
I
cant
believe
that
i
hooked
up
wit
you
Не
могу
поверить,
что
связалась
с
тобой.
You
aint
alone
im
feelin
wit
you
Я
тебя
понимаю.
If
yu
feel
that
way
the
doors
tht
way
Если
ты
так
думаешь,
дверь
там.
I
only
said
cuz
yu
said
it
first...
Я
сказала
это,
потому
что
ты
первый
начал...
(It
dont
matter,
i
jus
dont
believe)
(Неважно,
я
просто
не
могу
в
это
поверить.)
I
cant
believe
we're
arguing.
.
Поверить
не
могу,
что
мы
ссоримся...
(Over
nothin
baby,
pretty
much
nothin
baby)
(Из-за
ерунды,
детка,
практически
из
ничего.)
I
cant
believe
we're
arguing
Поверить
не
могу,
что
мы
ссоримся.
You
got
your
nerves,
you
is
a
trip...
Ты
оборзел,
ты
меня
поражаешь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Walter Thompson, Tyrone Gibson
Attention! Feel free to leave feedback.