Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
was
a
place
we
would
sometimes
meet
Es
gab
einen
Ort,
an
dem
wir
uns
manchmal
trafen,
Called
Hollies
café
on
Upper
Parliament
Street
Das
Hollies
Café
in
der
Upper
Parliament
Street.
Times
change
and
it's
long
since
gone
Die
Zeiten
ändern
sich,
und
es
ist
längst
verschwunden.
Its
heart
beat
and
its
rhythm
sang
Sein
Herzschlag
und
sein
Rhythmus
sangen,
Percussive
pulse
of
extractor
fan
Der
perkussive
Puls
des
Abluftventilators,
The
endless
fizz
of
a
frying
pan
Das
endlose
Zischen
einer
Bratpfanne.
We
don't
need
no,
we
don't
need
no
Latte
or
Cappuccino
Wir
brauchen
keinen,
wir
brauchen
keinen
Latte
oder
Cappuccino,
Humus
or
jalapeno,
just
a
milky
tea
and
the
Beano
Hummus
oder
Jalapeno,
nur
einen
Milchkaffee
und
den
Beano,
We
don't
need
no,
we
don't
need
no
Mocha
or
Frappuccino
Wir
brauchen
keinen,
wir
brauchen
keinen
Mokka
oder
Frappuccino,
Essence
of
Maraschino,
just
a
milky
tea
and
the
Beano
Essenz
von
Maraschino,
nur
einen
Milchkaffee
und
den
Beano.
Fake
leather
seating
ripped
and
stained
Kunstledersitze,
zerrissen
und
fleckig,
Watered
down
source
with
no
brand
name
Verwässerte
Soße
ohne
Markennamen,
Stale
fat
heavy
in
the
air
Abgestandenes
Fett,
schwer
in
der
Luft.
I
remember
a
waitress
shaped
like
a
stick
Ich
erinnere
mich
an
eine
Kellnerin,
die
wie
ein
Strich
aussah,
Straight
up
and
down
no
tits
or
hips
Gerade
hoch
und
runter,
keine
Brüste
oder
Hüften.
She'd
make
us
blush
with
her
vulgar
quips
Sie
brachte
uns
mit
ihren
anzüglichen
Bemerkungen
zum
Erröten,
mein
Lieber.
We
don't
need
no,
we
don't
need
no
Latte
or
Cappuccino
Wir
brauchen
keinen,
wir
brauchen
keinen
Latte
oder
Cappuccino,
Humus
or
jalapeno,
just
a
milky
tea
and
the
Beano
Hummus
oder
Jalapeno,
nur
einen
Milchkaffee
und
den
Beano,
We
don't
need
no,
we
don't
need
no
Mocha
or
Frappuccino
Wir
brauchen
keinen,
wir
brauchen
keinen
Mokka
oder
Frappuccino,
Essence
of
Maraschino,
just
a
milky
tea
and
the
Beano
Essenz
von
Maraschino,
nur
einen
Milchkaffee
und
den
Beano.
Secondhand
smoke
exhaled
descends
Passivrauch
steigt
ausgeatmet
herab,
Ashtrays
flush
with
dead
nub
ends
Aschenbecher
voll
mit
toten
Stummel-Enden,
A
spoon
rattled
round
a
Pyrex
mug
Ein
Löffel
klapperte
in
einem
Pyrex-Becher.
The
clientele
was
variety
Die
Kundschaft
war
vielfältig,
The
odds
and
sods
of
society
Die
Überbleibsel
und
Sonderlinge
der
Gesellschaft,
No
one
excluded
and
no
one
judged
Niemand
wurde
ausgeschlossen
und
niemand
verurteilt.
We
don't
need
no,
we
don't
need
no
Latte
or
Cappuccino
Wir
brauchen
keinen,
wir
brauchen
keinen
Latte
oder
Cappuccino,
Humus
or
jalapeno,
just
a
milky
tea
and
the
Beano
Hummus
oder
Jalapeno,
nur
einen
Milchkaffee
und
den
Beano,
We
don't
need
no,
we
don't
need
no
Mocha
or
Frappuccino
Wir
brauchen
keinen,
wir
brauchen
keinen
Mokka
oder
Frappuccino,
Essence
of
Maraschino,
just
a
milky
tea
and
the
Beano
Essenz
von
Maraschino,
nur
einen
Milchkaffee
und
den
Beano.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graham Cooke
Attention! Feel free to leave feedback.