Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Money
rains
from
the
sky
above
Geld
regnet
vom
Himmel
herab,
But
keep
the
change,
'cause
I've
got
enough
Aber
behalte
das
Wechselgeld,
denn
ich
habe
genug.
A
little
time
and
some
tenderness
Ein
wenig
Zeit
und
etwas
Zärtlichkeit,
You'll
never
buy
my
love
Du
wirst
meine
Liebe
nie
kaufen
können.
No
other
thing
that's
as
precious
too
Nichts
anderes
ist
so
wertvoll
(No
other,
there's
no
other)
(Kein
Anderer,
es
gibt
keinen
Anderen)
Than
a
heart
that's
real
and
a
heart
that's
true
Wie
ein
Herz,
das
echt
ist,
und
ein
Herz,
das
treu
ist.
Something
that
you
got
to
know
Etwas,
das
du
wissen
musst.
This
girl
(don't
need
diamonds
so
bright)
Dieses
Mädchen
(braucht
keine
so
hellen
Diamanten)
This
girl
(don't
need
money,
all
right)
Dieses
Mädchen
(braucht
kein
Geld,
schon
gut)
This
girl
(just
got
to
hold
me
all
night)
Dieses
Mädchen
(muss
mich
nur
die
ganze
Nacht
halten)
You'll
never
buy
my
love
Du
wirst
meine
Liebe
nie
kaufen
können.
These
presents
don't
really
come
for
free
Diese
Geschenke
kommen
nicht
wirklich
umsonst,
Your
paychecks
don't
mean
that
much
to
me
Deine
Gehaltsschecks
bedeuten
mir
nicht
so
viel.
Just
take
my
hand
and
hold
me
tight
Nimm
einfach
meine
Hand
und
halte
mich
fest,
You'll
never
buy
my
love
Du
wirst
meine
Liebe
nie
kaufen
können.
You
buy
me
this
and
you
buy
me
that
Du
kaufst
mir
dies
und
du
kaufst
mir
das
(To
win
over,
win
me
over)
(Um
mich
zu
gewinnen,
gewinne
mich)
You
got
me
wrong
and
that's
a
fact
Du
verstehst
mich
falsch,
und
das
ist
eine
Tatsache.
Something
that
you
got
to
know
Etwas,
das
du
wissen
musst.
This
girl
(don't
need
diamonds
so
bright)
Dieses
Mädchen
(braucht
keine
so
hellen
Diamanten)
This
girl
(don't
need
money,
all
right)
Dieses
Mädchen
(braucht
kein
Geld,
schon
gut)
This
girl
(just
got
to
hold
me
all
night)
Dieses
Mädchen
(muss
mich
nur
die
ganze
Nacht
halten)
You'll
never
buy
my
love
Du
wirst
meine
Liebe
nie
kaufen
können.
Will
you
realise
when
I'm
gone
Wirst
du
merken,
wenn
ich
weg
bin,
That
I
dance
to
a
different
song?
Dass
ich
zu
einem
anderen
Lied
tanze?
It's
a
shame
but
I
got
to
go
Es
ist
schade,
aber
ich
muss
gehen.
Something
that
you'll
never
know
Etwas,
das
du
nie
wissen
wirst.
This
girl
(don't
need
diamonds
so
bright)
Dieses
Mädchen
(braucht
keine
so
hellen
Diamanten)
This
girl
(don't
need
money,
all
right)
Dieses
Mädchen
(braucht
kein
Geld,
schon
gut)
This
girl
(just
got
to
hold
me
all
night)
Dieses
Mädchen
(muss
mich
nur
die
ganze
Nacht
halten)
You'll
never
buy
my
love
Du
wirst
meine
Liebe
nie
kaufen
können.
This
girl
(don't
need
diamonds
so
bright)
Dieses
Mädchen
(braucht
keine
so
hellen
Diamanten)
This
girl
(don't
need
money,
all
right)
Dieses
Mädchen
(braucht
kein
Geld,
schon
gut)
This
girl
(just
got
to
hold
me
all
night)
Dieses
Mädchen
(muss
mich
nur
die
ganze
Nacht
halten)
You'll
never
buy
my
love
Du
wirst
meine
Liebe
nie
kaufen
können.
Oooh
(don't
need
diamonds
so
bright)
Oooh
(braucht
keine
so
hellen
Diamanten)
Oooh,
aah,
ooh
(don't
need
money,
all
right)
Oooh,
aah,
ooh
(braucht
kein
Geld,
schon
gut)
(Just
got
to
hold
me
all
night)
(Muss
mich
nur
die
ganze
Nacht
halten)
You'll
never
buy
my
love
Du
wirst
meine
Liebe
nie
kaufen
können.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jake Edward Mason, Ivan Khatchoyan, Lance Richard P. Ferguson
Attention! Feel free to leave feedback.