Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Settle the Score
Die Rechnung begleichen
Its's
a
matter
of
trust,
Es
ist
eine
Frage
des
Vertrauens,
Come
and
jump
on
the
bus,
Komm,
spring
auf
den
Bus,
You've
got
me
wishing...
Wegen
dir
wünsche
ich...
Always
in
a
rush,
Immer
in
Eile,
Make
me
scream
and
cuss,
Bringst
mich
zum
Schreien
und
Fluchen,
Won't
you
listen...
Willst
du
nicht
zuhören...
You
can't
do
no
wrong
when
we're
alone,
you
sing
a
different
song
when
you're
not
home.
Du
kannst
nichts
falsch
machen,
wenn
wir
allein
sind,
du
singst
ein
anderes
Lied,
wenn
du
nicht
zu
Hause
bist.
Trying
to
string
me
along,
now
you
got
me
all
wrong
its
not
so
simple,
Versuchst
mich
hinzuhalten,
jetzt
hast
du
mich
völlig
falsch
verstanden,
es
ist
nicht
so
einfach,
In
a
moment
or
two
I'll
be
leaving
you
if
you're
not
carefull
In
einem
Moment
oder
zwei
werde
ich
dich
verlassen,
wenn
du
nicht
vorsichtig
bist.
You're
up
to
no
good,
Du
führst
nichts
Gutes
im
Schilde,
Gotta
be
a
man
like
you
should...
Musst
ein
Mann
sein,
wie
du
solltest...
Gotta
settle
the
score,
Muss
die
Rechnung
begleichen,
Heard
it
all
before,
Hab
das
alles
schon
gehört,
Settle
the
score,
Die
Rechnung
begleichen,
Walking
out
the
door...
Gehe
zur
Tür
hinaus...
Gotta
settle
the
score,
Muss
die
Rechnung
begleichen,
Heard
it
all
before,
Hab
das
alles
schon
gehört,
Settle
the
score,
Die
Rechnung
begleichen,
Can't
take
it
no
more.
Kann
es
nicht
mehr
ertragen.
Gettin'
fed
up
with
you,
Hab
die
Nase
voll
von
dir,
It's
time
to
be
true,
Es
ist
Zeit,
ehrlich
zu
sein,
It's
nearly
over,
why
can't
you
see
between
you
and
me
a
four
leaf
clover.
Es
ist
fast
vorbei,
warum
siehst
du
nicht
zwischen
dir
und
mir
ein
vierblättriges
Kleeblatt.
You
can't
do
no
wrong
when
we're
alone,
you
sing
a
different
song
when
you're
not
home...
Du
kannst
nichts
falsch
machen,
wenn
wir
allein
sind,
du
singst
ein
anderes
Lied,
wenn
du
nicht
zu
Hause
bist...
You're
up
to
no
good,
Du
führst
nichts
Gutes
im
Schilde,
Gotta
be
a
man
like
you
should...
Musst
ein
Mann
sein,
wie
du
solltest...
Gotta
settle
the
score,
Muss
die
Rechnung
begleichen,
Heard
it
all
before,
Hab
das
alles
schon
gehört,
Settle
the
score,
Die
Rechnung
begleichen,
Walkin
out
the
door...
Gehe
zur
Tür
hinaus...
Gotta
settle
the
score,
Muss
die
Rechnung
begleichen,
Heard
it
all
before,
Hab
das
alles
schon
gehört,
Settle
the
score,
Die
Rechnung
begleichen,
Can't
take
it
no
more.
Kann
es
nicht
mehr
ertragen.
You're
up
to
no
good,
Du
führst
nichts
Gutes
im
Schilde,
Gotta
be
a
man
like
you
should...
Musst
ein
Mann
sein,
wie
du
solltest...
Stop
making
me
wait,
Hör
auf,
mich
warten
zu
lassen,
It's
a
matter
of
make
or
break...
Es
geht
um
alles
oder
nichts...
Gotta
settle
the
score,
Muss
die
Rechnung
begleichen,
Heard
it
all
before,
Hab
das
alles
schon
gehört,
Settle
the
score,
Die
Rechnung
begleichen,
I
heard
it,
heard
it,
heard
it...
oh...
Ich
hab's
gehört,
gehört,
gehört...
oh...
Settle
the
score,
Die
Rechnung
begleichen,
I
heard,
oh...
oh...
oh...
Ich
hab
gehört,
oh...
oh...
oh...
Settle
it
oh,
Begleich
es,
oh,
Settle
it
oh,
Begleich
es,
oh,
Settle
it
oh...
Begleich
es,
oh...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jake Edward Mason, Ivan Khatchoyan, Lance Richard Ferguson
Album
Cook It
date of release
25-06-2007
Attention! Feel free to leave feedback.