Cool Calm Pete - Intro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cool Calm Pete - Intro




Intro
Вступление
My name is Cool Calm Pete
Меня зовут Холодный Спокойный Пит,
And I live in America
и я живу в Америке.
Cool and Calm
Холодный и спокойный,
I'm calm and cool
я спокойный и холодный,
I'm cool and calm
я холодный и спокойный,
I'm calm and cool
я спокойный и холодный.
I live in a trusting, forceful, dynamic society and that is why I like to get away from (?) as often as possible
Я живу в доверчивом, напористом, динамичном обществе, и именно поэтому я люблю уезжать от (?) как можно чаще.
Pardon me sir, could you give us some assistance please?
Простите, сэр, не могли бы вы нам помочь?
Yea, glad to help
Да, рад помочь.
We're looking for a Dog Creek Road, and that would be near the town of Redwood
Мы ищем дорогу Дог Крик, она должна быть рядом с городом Редвуд.
If I was going to Dog Creek Road, I sure as hell wouldn't start from here
Если бы я собирался на Дог Крик Роуд, я бы точно не стал начинать отсюда.
But supposin' you had to?
А если бы пришлось?
Well then I'd swing around and go back the way you came, but this time turn right where the old Holland Shed Barn used to be, then about five miles before the road dead-ends, veer left, and follow the railroad tracks straight into a town called Beaver Mill. Or you could take the bridge at the fork of the road, and save yourself a heap of time
Ну, тогда я бы развернулся и поехал назад, но на этот раз свернул бы направо там, где раньше был старый сарай Холланда, потом, примерно за пять миль до тупика, свернул бы налево и ехал бы по железнодорожным путям прямо в город под названием Бивер Милл. Или же можно переехать мост на развилке и сэкономить кучу времени.
I wouldn't go that way if I were you
На твоём месте я бы туда не поехал.
It's a topsy-turvy world and maybe the? of two people don't amount to a hill of beans
Мир перевернулся с ног на голову, и, возможно, (?) двух людей это просто капля в море.
But this is our hill, and these are our beans
Но это наша капля, и это наше море.
You still got that map?
У тебя ещё осталась эта карта?
Yea
Ага.
Don't lose it. It might be the piece of evidence that gets me off a murder charge
Не потеряй её. Это может быть уликой, которая поможет мне избежать обвинения в убийстве.
Who you gonna kill?
Кого ты собираешься убить?
The son of a bitch that drew that map
Сукина сына, который нарисовал эту карту!
Well it's about time! Where the hell have you guys been?
Ну наконец-то! Где вы, чёрт возьми, пропадали?
Oh man. Did you hear that?
О, чувак! Ты слышал это?
Nope I didn't hear that.
Нет, не слышал.
I'll have somebody's ass for this!
Я кому-то задницу надеру за это!
Perhaps you heard that
Кажется, ты это слышал.
Nope
Нет.
Your a day late, dammit! We had to sleep on the floor last night! Where the hell have you idiots been?
Вы опоздали на день, чёрт возьми! Нам пришлось спать на полу прошлой ночью! Где вы, идиоты, шлялись?!
Or that?
А это ты слышал?
Don't know what to say Colonel. We got lost.
Не знаю, что сказать, полковник. Мы заблудились.
Well
Ну,
Somebody answer me!
кто-нибудь, ответьте мне!
We got lost
Мы заблудились.
Lost? How could you get lost? I drew you a map!
Заблудились? Как вы могли заблудиться? Я же нарисовал вам карту!
Any sign of them?
Есть какие-нибудь признаки?
Nope.
Нет.
I think it's gonna be a sneak attack
Я думаю, это будет внезапное нападение.
Ok, that's more like it
Вот, это уже больше похоже на правду!
Hey fella, hey! Wait! Stop!
Эй, приятель, эй! Подожди! Стой!





Writer(s): Kelvin Mercer, David Jolicoeur, Vincent Mason Jr., Paul Huston


Attention! Feel free to leave feedback.