Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wishes and Luck
Wünsche und Glück
Hats
off
like
he's
a
hard
worker
Hut
ab,
als
wäre
er
ein
harter
Arbeiter
Sucker
for
pretty
girls,
love
torn,
tear
jerker
Hat
'ne
Schwäche
für
hübsche
Mädels,
liebeszerrissen,
herzzerreißend
Work
with
what
he
got,
and
what
he's
gots
a
lot
Er
arbeitet
mit
dem,
was
er
hat,
und
davon
hat
er
viel
But
he
ain't
got
much
to
prove,
at
least
not
now
Aber
er
hat
nicht
viel
zu
beweisen,
zumindest
jetzt
nicht
And
why
not
cause
he's
steady
on
the
grind,
got
the
future
on
his
mind
Und
warum
nicht,
denn
er
ist
ständig
am
Schuften,
hat
die
Zukunft
im
Kopf
And
no
time
to
unwind,
but
the
years
have
been
kind
to
his
face
Und
keine
Zeit
zum
Entspannen,
aber
die
Jahre
waren
gut
zu
seinem
Gesicht
No
trace
of
the
heartache
and
hardship
embrace
Keine
Spur
von
Herzschmerz
und
erlittenen
Strapazen
Laced
on
a
monday,
feeling
sort
of
tough
guy
Zugedröhnt
an
einem
Montag,
fühlt
sich
irgendwie
wie
ein
harter
Kerl
Light
that
shit
homie,
easing
out
that
rough
ride
Zünd
das
Zeug
an,
Kumpel,
um
die
harte
Tour
zu
erleichtern
Some
things
never
change
and
always
fit
Manche
Dinge
ändern
sich
nie
und
passen
immer
Like
when
Ed
be
like
"yo,
you
remember
that
shit?"
well
Wie
wenn
Ed
sagt:
"Yo,
erinnerst
du
dich
an
den
Scheiß?"
na
ja
Well
back
to
basics
back
to
daily
routines
Na
ja,
zurück
zu
den
Grundlagen,
zurück
zur
täglichen
Routine
Coming
to
you
live
from
that
burrow
of
Queens
Komme
live
zu
euch
aus
diesem
Stadtteil
von
Queens
From
half
time,
next
game,
first
quarter
Von
der
Halbzeit,
nächstes
Spiel,
erstes
Viertel
These
drums
are
drenched
cause
we
live
by
the
water
Diese
Drums
sind
durchnässt,
weil
wir
am
Wasser
leben
Watch
these
sins
drift
under
the
bridge
Schau,
wie
diese
Sünden
unter
der
Brücke
treiben
And
the
soundtrack
still
inspiring
kids
Und
der
Soundtrack
inspiriert
immer
noch
die
Kids
Now
party
people
in
the
place
to
be
An
alle
Party-Leute
hier
am
Start
The
name
is
cool
calm
pete
and
he
loves
to
emcee
Der
Name
ist
Cool
Calm
Pete
und
er
liebt
es,
den
MC
zu
machen
Scrawl
these
syllables
down
to
make
money
Kritzle
diese
Silben
hin,
um
Geld
zu
verdienen
I
write
rhymes
cause
lifes
that
funny
Ich
schreibe
Reime,
weil
das
Leben
so
komisch
ist
What
up
Dunny?
You're
barking
up
the
wrong
tree
Was
geht,
Dunny?
Du
bist
auf
dem
Holzweg
You
said
something
about
fate
now
you
lost
me
Du
hast
was
über
Schicksal
gesagt,
jetzt
hast
du
mich
verloren
Costly
time
for
funds,
I
better
cash
out
Zeit
ist
kostbar,
ich
brauch
das
Geld,
ich
cash
besser
aus
No
doubt
yo
baby
I'mma
take
the
long
route
Kein
Zweifel,
yo
Baby,
ich
nehm'
den
langen
Weg
At
least
I'll
know
that
I'm
half
way
home
Wenigstens
weiß
ich
dann,
dass
ich
auf
halbem
Weg
nach
Hause
bin
Cause
at
the
end
of
the
day
we
all
die
alone
but
Denn
am
Ende
des
Tages
sterben
wir
alle
allein,
aber
When
in
rome
just
talk
to
these
girls
Wenn
in
Rom,
sprich
einfach
mit
diesen
Mädchen
Cause
you
don't
need
reasons
to
have
fun
in
this
world
Denn
du
brauchst
keine
Gründe,
um
Spaß
auf
dieser
Welt
zu
haben
Hurl
another
penny
for
the
wishes
and
luck
Wirf
noch
einen
Penny
für
die
Wünsche
und
das
Glück
And
this
is
for
my
people
who
ain't
giving
a
fuck
Und
das
ist
für
meine
Leute,
denen
alles
scheißegal
ist
It
goes
on
and
on
and
on
and
Es
geht
weiter
und
weiter
und
weiter
und
It
goes
on
and
on
and
on
and
Es
geht
weiter
und
weiter
und
weiter
und
It
goes
on
and
on
and
on
and
Es
geht
weiter
und
weiter
und
weiter
und
It
goes
uh
uh
uh
uh
uh
a-break
it
down...
Es
geht
uh
uh
uh
uh
uh
a-break
it
down...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): cool calm pete
Album
Lost
date of release
12-07-2005
Attention! Feel free to leave feedback.