Cool Company - When I Get My Turn? - translation of the lyrics into German

When I Get My Turn? - Cool Companytranslation in German




When I Get My Turn?
Wann bin ich an der Reihe?
Caught me slippin', lose control
Erwischt mich schlafend, verlor die Kontrolle
Got rear ended by a reckless soul
Wurde von rücksichtsloser Seele gerammt von hint'
She ain't break, she ran me over
Sie bremste nicht, sie überfuhr mich roh
Now I'm stranded on the shoulder
Jetzt steh' ich an der Straßenseite, allein, verlorn
Swear this my last hurt, no cap
Schwör', das ist mein letzter Schmerz, kein Lügengespinst
Locking my heart up, forgetting all the password, what's that?
Sperr mein Herz ein, Passwörter vergess'n, was kommt als nächst?
If I don't catch a break soon, then, hmm, I'm gonna catch a case, ah
Wenn ich nicht bald Glück hab', ja, dann werd' ich wohl durchdreh'n
Wishing I could forget ya face, but I got it burned in my retina
Wünscht', ich vergäße dein Gesicht, doch brennt's auf meiner Netzhaut steh'n
That's why I lay sick, thinking about how the days went
Darum lieg' ich krank hier, denk' an Tage, die verging'n
When you and me treated each other like we were human beings
Als wir uns behandelten wie Menschen, echt und rein
Doing deeds that some might have called "Affectionate"
Taten, die manche "zärtlich" nannten, unverhohl'n
But ain't nothing sweet, no confections here, threw all that out
Doch nichts ist süß hier, keine Süßigkeit, warf fort den Schein
Ain't no fetching it, and so race to the exit, you cheated
Hol's nicht zurück, und so zum Ausgang, du betrogst im Lauf
And that's some bull, I'm heated, you beat me by decimals
Das ist so falsch, ich koch', du schlugst mich knapp beim Betrug
Tell me when I get my turn
Sag mir, wann ich an der Reihe bin
Sick of being the one to get burned
Hab's satt, der zu sein, der verbrannt wird
Tryna find my lane, I'm swerving
Versuch' meine Spur zu find'n, ich schlinger'
Sick of hitting all these curves
Hab's satt, all diese Kurven zu nehm'n
Tell me when I get my turn
Sag mir, wann ich an der Reihe bin
Sick of being the one to get burned
Hab's satt, der zu sein, der verbrannt wird
Tryna find my lane, I'm swerving
Versuch' meine Spur zu find'n, ich schlinger'
Sick of hitting all these curves
Hab's satt, all diese Kurven zu nehm'n
He was playing chess, when you said "No games," you remember that?
Er spielte Schach, doch du sagtest "Keine Spielchen", weißt noch?
I wonder how you rest with all these moves you've making
Frag' mich, wie du ruhen kannst bei deinen vielen Züg'n
Different from rest but it always ends the same, uh
Anders als die andern, doch endets gleich beim Finale, oh
Did my best to vet and I still got played
Gab mein Bestes, prüfte genau, doch wurde nur verhöhnt
I went from lovesick too, sick to my stomach
Von Liebeskrank zu Übelkeit im Magen tief
You was a dime, but couldn't keep it a hundred with me, no, no, no
Du warst 'ne Zehn, doch konntest nie ganz echt zu mir sein, nein
I did the math, knew odds were low, we would last
Rechnete nach, Chancen gering, dass wir Bestand hab'n
Was thinking that I'd do the dash first
Dacht', ich würd' zuerst den Absprung wagen
But turns out that you got the last word
Doch du hattest das letzte Wort, das blieb
(When I get my turn) tell me when I get my turn
(Wann ich an der Reihe bin) sag mir, wann ich an der Reihe bin
Sick of being the one to get burned
Hab's satt, der zu sein, der verbrannt wird
Tryna find my lane, I'm swerving
Versuch' meine Spur zu find'n, ich schlinger'
Sick of hitting all these curves
Hab's satt, all diese Kurven zu nehm'n
Tell me when I get my turn
Sag mir, wann ich an der Reihe bin
Sick of being the one to get burned
Hab's satt, der zu sein, der verbrannt wird
Tryna find my lane, I'm swerving
Versuch' meine Spur zu find'n, ich schlinger'
Sick of hitting all these curves
Hab's satt, all diese Kurven zu nehm'n
Caught me slippin', lose control
Erwischt mich schlafend, verlor die Kontrolle
Got rear ended by a reckless soul
Wurde von rücksichtsloser Seele gerammt von hint'
She ain't break, she ran me over
Sie bremste nicht, sie überfuhr mich roh
Now I'm stranded on the shoulder
Jetzt steh' ich an der Straßenseite, allein, verlorn
I went from lovesick too, sick to my stomach
Von Liebeskrank zu Übelkeit im Magen tief
You was a dime, but couldn't keep it a hundred with me, no, no, no
Du warst 'ne Zehn, doch konntest nie ganz echt zu mir sein, nein
I did the math, knew odds were low, we would last
Rechnete nach, Chancen gering, dass wir Bestand hab'n
Was thinking that I'd do the dash first
Dacht', ich würd' zuerst den Absprung wagen
But turns out that you got the last word
Doch du hattest das letzte Wort, das blieb
(When I get my turn) tell me when I get my turn
(Wann ich an der Reihe bin) sag mir, wann ich an der Reihe bin
Sick of being the one to get burned
Hab's satt, der zu sein, der verbrannt wird
Tryna find my lane, I'm swerving
Versuch' meine Spur zu find'n, ich schlinger'
Sick of hitting all these curves
Hab's satt, all diese Kurven zu nehm'n
Tell me when I get my turn
Sag mir, wann ich an der Reihe bin
Sick of being the one to get burned
Hab's satt, der zu sein, der verbrannt wird
Tryna find my lane, I'm swerving
Versuch' meine Spur zu find'n, ich schlinger'
Sick of hitting all these curves
Hab's satt, all diese Kurven zu nehm'n





Writer(s): Yannick Hughes, Matthew Fishman


Attention! Feel free to leave feedback.