Coolio - Nature of the Business - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Coolio - Nature of the Business




Nature of the Business
Природа бизнеса
It's the roll of the dice
Это бросок костей,
That you can't afford to lose
Который ты не можешь позволить себе проиграть.
It's the nature of the business
Это природа бизнеса,
It's the smugglers who lose
Это контрабандисты проигрывают.
I got a little proposition, homey, check it out, we gonna put it down
У меня есть небольшое предложение, дружок, проверь, мы провернём это дело.
Cause you and I go way back, and I know you done been around
Потому что мы с тобой давно знакомы, и я знаю, ты в теме.
These peeps that I know done put me up on some shit
Эти ребята, которых я знаю, подкинули мне кое-что,
Nigga, we could all come up loc, we could all make grips
Братан, мы все можем подняться, мы все можем срубить бабла.
Now I ain't talkin bout no bullshit ass flippin z's
Сейчас я не говорю ни о какой фигне с продажей травы,
I'm talkin Trump type access, they comin off a gang of keys
Я говорю о доступе уровня Трампа, они везут целую кучу ключей.
Now what exscuse you got to play?
Ну и какие у тебя отмазки?
You got a wife and baby on the way?
У тебя жена и ребенок на подходе?
Well, that makes it mo better
Ну, это ещё лучше,
We gon work this shit together
Мы провернём это дело вместе.
We gonna stack enough loochie to get your girls gift from Gucci
Мы заработаем достаточно бабла, чтобы купить твоей крошке подарок от Gucci
And send your baby to college and ain't no gettin caught
И отправить твоего ребенка в колледж, и нас не поймают,
Cause we gon use the type of knowledge that they never tripped off of befo
Потому что мы будем использовать такие знания, о которых они раньше и не подозревали.
They ain't even ready for this hellified shit we got in sto (That's right)
Они даже не готовы к этой адской штуке, которую мы припасли. (Вот именно)
And I done used the G to hook up that manpower
И я использовал связи, чтобы подключить ту самую рабочую силу.
Shit have the okay to folks taught Pillsbury how to push flour
У нас есть добро от ребят, которые научили Pillsbury продавать муку.
Now all we gotta do is make sure this shit go through, partna (Right)
Теперь всё, что нам нужно сделать, это убедиться, что всё пройдет гладко, партнёр. (Верно)
Now call your crew, cause we got work to do
Теперь зови свою команду, потому что у нас есть работа.
It's a fifty-fifty chance that you can get stuck
Есть шанс пятьдесят на пятьдесят, что ты можешь попасться,
And then snake eyes are crafted, and we shit outta luck
И тогда выпадут змеиные глаза, и нам не повезёт.
It's the roll of the dice
Это бросок костей,
That you can't afford to lose
Который ты не можешь позволить себе проиграть.
But if we make this shit work the whole crew gon come up
Но если мы провернём это дело, то вся команда окажется при деньгах,
With thousands in the Seiko's, Dane's, and fat pocketbooks
С тысячами в Seiko, Dane и толстых бумажниках.
It's the nature of the business
Это природа бизнеса,
It's the smugglers who lose
Это контрабандисты проигрывают.
Next level in the game, homey, it's time to get this shit movin
Следующий уровень в игре, дружище, пора двигать эту штуку.
We went up fifty keys on? speck? and now we got some shit to prove it (Right)
Мы подняли пятьдесят штук на спекуляции, и теперь нам нужно это доказать. (Верно)
We got the contacts in Vegas that's where we go got our troops
У нас есть связи в Вегасе, туда мы и отправили наших ребят.
They'll be the ones in the casino lines dressed in blue suits
Это они будут стоять в очередях казино в синих костюмах.
And afta Shorty, Vic, and Spider done picked up the shit
И после того, как Шорти, Вик и Паук заберут товар,
They gon lay low a few days to make the trip look legit (That's right)
Они залягут на дно на несколько дней, чтобы поездка выглядела легальной. (Вот именно)
But, just in case them niggaz get any fucked up ideas
Но на тот случай, если этим ниггерам придут в голову какие-нибудь хреновые идеи,
We gon send Wino and Big Homie to watch our back with the gear (Right)
Мы пошлём Вино и Большого Брата прикрыть им спину. (Верно)
And then them niggaz gonna take the midnight train to Dallas (Dallas)
А потом эти парни сядут на полуночный поезд до Далласа (Даллас).
We got to hook up them baggage plans to Ras Kass, Misses Alice
Нам нужно передать эти сумки Рас Кассу, Мисс Элис.
The cool thing about her is that if she get caught
Самое крутое в ней то, что если её и поймают,
It's still all in the family so she ain't gonna sell a nigga out
То всё равно всё останется в семье, так что она нас не сдаст.
Aight, then, maybe they should get a U-Haul pack that shit in a matress
Ладно, тогда, может быть, им стоит взять грузовик U-Haul и упаковать всё это в матрас.
Nah, they best go Greyhound, it's still the same as motherfuckin taxes
Нет, пусть едут на Greyhound, всё равно это то же самое, что, блин, налоги.
And all we gotta do is hold our breath about three more days
И всё, что нам нужно сделать, это задержать дыхание ещё на три дня
And cross our fingers, and hope nobody get popped along the way
И скрестить пальцы, и надеяться, что никого не повяжут по дороге.
You can make this quick lick and be set up for life
Ты провернёшь это дельце, и будешь обеспечен на всю жизнь,
But if your ass get stuck, I hope it ain't your third strike
Но если тебя повяжут, надеюсь, это не твоя третья ходка.
It's the roll of the dice
Это бросок костей,
That you can't afford to lose
Который ты не можешь позволить себе проиграть.
And them things you last expect, sometimes out there waitin
И те вещи, которых ты меньше всего ожидаешь, иногда ждут тебя.
But I hope you understand if you caught then you ain't got shit to say
Но я надеюсь, ты понимаешь, что если тебя поймают, тебе нечего сказать.
It's the nature of the business
Это природа бизнеса,
It's the smugglers who lose
Это контрабандисты проигрывают.
It's the roll of the dice
Это бросок костей,
That you can't afford to lose
Который ты не можешь позволить себе проиграть.
It's the nature of the business
Это природа бизнеса,
It's the smugglers who lose
Это контрабандисты проигрывают.
Everything is goin according to plan
Всё идёт по плану,
This shit is on its way to the man, to the man
Эта штука уже в пути к чуваку, к чуваку.
Sit next to the goddamned man (Right)
Сидит рядом с этим чёртовым чуваком. (Верно)
But there's one thing you should know
Но есть одна вещь, которую ты должен знать.
There's some bustas on the bus talkin loud and drinkin and actin the fool
В автобусе какие-то мусора громко болтают, пьют и ведут себя как дураки.
That shit ain't cool (Say what?)
Это не круто. (Что сказать?)
Now, I don't want to have to switch this loc
Я не хочу ничего менять,
So, send some bodies to the next stop to get this under control
Так что отправь пару ребят на следующей остановке, чтобы взять ситуацию под контроль.
(They on they way)
(Они уже в пути.)
But be aware that they all wearin navy uniforms
Но учти, что все они в синей форме,
And they got medals and patches and shit, they think that say Desert Storm
У них медали, нашивки и прочее, они думают, что прошли Бурю в пустыне.
And they got "Gung Ho" written all over they chest
И у них на груди написано "Вперед, ребята".
So, tell Lek Ratt, D-Dog, P.S. to wear they vest
Так что скажи Лек Рату, Ди-Догу, ПиЭс, чтобы надели бронежилеты.
It's gettin kinda cold out here so I'ma have to be gone
Здесь становится холодновато, так что я, пожалуй, пойду.
Wait, here that? Oh, I think somethin wrong
Подожди, слышишь? Кажется, что-то не так.
What's Up? Baby, what's goin on, man? What! What the fuck happenin?
Что случилось? Малыш, что происходит, мужик? Что! Что, чёрт возьми, происходит?
Aw, shit, my nigga, I'ma have to face shit
Чёрт, братан, мне крышка.
I think somebody set us up, there's feds all over the place
Кажется, нас кто-то подставил, повсюду федералы.
That's the name of the game, that's the way the game go
Такова игра, так она устроена.
Sometimes you rise high, and sometimes you sink low
Иногда ты взлетаешь высоко, а иногда опускаешься на дно.
It's the roll of the dice
Это бросок костей,
That you can't afford to lose
Который ты не можешь позволить себе проиграть.
If you make it back to the hood then I'll see you around
Если ты вернёшься в район, то я увижу тебя.
But if they got somebody watchin, then stay your ass outta town
Но если за тобой следят, то держись подальше от города.
It's the nature of the business
Это природа бизнеса,
It's the smugglers who lose
Это контрабандисты проигрывают.
It's the roll of the dice
Это бросок костей,
That you can't afford to lose
Который ты не можешь позволить себе проиграть.
It's the nature of the business
Это природа бизнеса,
It's the smugglers who lose
Это контрабандисты проигрывают.
It's the roll of the dice
Это бросок костей,
That you can't afford to lose
Который ты не можешь позволить себе проиграть.





Writer(s): GLENN LEWIS FREY, JACK TEMPCHIN, ARTIS IVEY, ARTIS L., JR. IVEY, ARLENE WILSON, D. GRIFFIN


Attention! Feel free to leave feedback.