I read an article in the LA weekly about this woman's ibogaine clinic in tijuana where you drank psychedelic milkshakes for ten days for ten grand and wander around in your pajamas and she would take care of you. in the article on guy said 'she knew exactly when to hold my hand'.
Ich las einen Artikel in der LA Weekly über die Ibogain-Klinik dieser Frau in Tijuana, wo man zehn Tage lang für zehntausend Dollar psychedelische Milchshakes trank und im Schlafanzug herumlief, und sie sich um einen kümmerte. In dem Artikel sagte ein Typ: ‚Sie wusste genau, wann sie meine Hand halten musste‘.
We took a taste and all in all
Wir haben gekostet und alles in allem
I'm over it but don't know where to fall
bin ich darüber hinweg, aber weiß nicht, wohin ich fallen soll.
It's not so great but i don't know
Es ist nicht so toll, aber ich weiß nicht,
Seems like it was the only way to go
scheint, als wäre es der einzige Weg gewesen.
Well what do i get? i don't mind
Nun, was bekomme ich? Es macht mir nichts aus.
Used to be in ten mile stereo
Früher war ich im Zehn-Meilen-Stereo.
Cold blooded old times with ex-cons
Kaltblütige alte Zeiten mit Ex-Sträflingen.
Collapse the lung and cats in a bowl
Kollabier die Lunge und Katzen in einer Schüssel.
Come on come on yeah he's a whore
Komm schon, komm schon, ja, er ist eine Hure.
One thing about you
Eins an dir:
Knew exactly when to hold me hand
Du wusstest genau, wann du meine Hand halten musstest.
Now i'm back in my new cave
Jetzt bin ich zurück in meiner neuen Höhle,
Painted in colors that remind me of you
gestrichen in Farben, die mich an dich erinnern.
Try to tell me it's okay
Versuchst mir zu sagen, es sei okay.
I say tell that to the holes in my shoes
Ich sage, erzähl das den Löchern in meinen Schuhen.
Out on the weekend i'm a child
Draußen am Wochenende bin ich ein Kind.
One thing about you
Eins an dir:
Knew exactly when to hold my hand
Du wusstest genau, wann du meine Hand halten musstest.