Coming out the dial tone of the regular rap is a musical milestone.
Aus dem Wählton des normalen Raps kommt ein musikalischer Meilenstein.
So why settle for less when the best is coming at you, side-stepping through the mess.
Warum sich also mit weniger zufriedengeben, wenn das Beste auf dich zukommt, sich durch das Chaos schlängelnd.
So raise your hands if you're tired of egotistical cokeheads.
Also hebt eure Hände, wenn ihr die egoistischen Koks-Nasen satt habt.
The jokes dead.
Der Witz ist tot.
Hooray for the mystical madman studying books and taking notes on a legal pad.
Hurra für den mystischen Verrückten, der Bücher studiert und Notizen auf einem Notizblock macht.
Crooks get the decoy.
Gauner kriegen den Köder.
I enjoy making them mad like shaking up an ant farm.
Ich genieße es, sie wütend zu machen, wie das Schütteln einer Ameisenfarm.
I inject intellect into a fans arm.
Ich injiziere Intellekt in den Arm eines Fans.
I inflict X amount of damage and I manage to ravage rhyme books and cut them up like cabbage.
Ich füge X Schaden zu und schaffe es, Reim-Bücher zu verwüsten und sie wie Kohl zu zerschneiden.
I don't play video games or waste times.
Ich spiele keine Videospiele oder verschwende Zeit.
I like to make beats, meditate, motivate and write rhymes.
Ich mag es, Beats zu machen, zu meditieren, zu motivieren und Reime zu schreiben.
Five times a day I get disgusted by a mediocre rapper that couldn't cut the mustard.
Fünfmal am Tag ekelt mich ein mittelmäßiger Rapper an, der es nicht bringt.
To be brief, the booty rhymes that you busted, if they was a bike they would be in the creek rusted and missing a wheel.
Um es kurz zu machen, die Arsch-Reime, die du rausgehauen hast, wären sie ein Fahrrad, lägen sie verrostet und ohne Rad im Bach.
What's the deal?
Was ist los?
Where's your motivation?
Wo ist deine Motivation?
You want money and fame.
Du willst Geld und Ruhm.
It's just a game.
Es ist nur ein Spiel.
Take women for instance.
Nimm zum Beispiel Frauen.
The minute that you stop sweating them, man, you'll be getting them.
In der Minute, in der du aufhörst, ihnen nachzulaufen, Mann, wirst du sie kriegen.
But I'm not letting them get into my head.
Aber ich lasse sie mir nicht in den Kopf steigen.
I just put them in the bed and then I proceed to petting them.
Ich bringe sie nur ins Bett und dann beginne ich, sie zu streicheln.
Beats: I'm setting them up for target practice.
Beats: Ich stelle sie für Zielübungen auf.
Put the bottle on the fence, get the twenty-two and blast it.
Stell die Flasche auf den Zaun, hol die Zweiundzwanziger und baller drauf.
Smashing the glass.
Das Glas zerschmettern.
It's the last rap classic.
Es ist der letzte Rap-Klassiker.
I'm lost in America.
Ich bin verloren in Amerika.
The area's massive and jam packed with bastards blocking up my path.
Das Gebiet ist riesig und vollgestopft mit Bastarden, die meinen Weg blockieren.
It makes me go grab the twenty-two of MIller then max.
Das bringt mich dazu, ein 22er Miller zu holen, dann zu relaxen.
Program the tracks.
Die Tracks programmieren.
Put the pen to the paper.
Den Stift aufs Papier setzen.
No time for love, Dr.
Keine Zeit für Liebe, Dr.
Jones.
Jones.
I'm sifting through stacks.
Ich durchwühle Stapel.
And this is my secret technique because I always speak with mentality.
Und das ist meine geheime Technik, denn ich spreche immer mit Mentalität.
It's the classical gas.
Es ist der klassische Knaller.
I got another hall pass.
Ich habe noch einen Freibrief bekommen.
I rocked a house party then I got a little ass.
Ich habe eine Hausparty gerockt, dann habe ich ein bisschen Arsch gekriegt.
I took out the trash because my house smelled.
Ich habe den Müll rausgebracht, weil mein Haus stank.
I clang an MC's head like a motherfucking cowbell.
Ich schlage einem MC den Kopf an wie eine verdammte Kuhglocke.
Now telling stories and drinking forties in the dark.
Jetzt erzähle ich Geschichten und trinke Forties im Dunkeln.
In summertime you see my ass running through the park and falling in the creek with my clothes on and crawling back home to get my motherfucking flows on.
Im Sommer siehst du meinen Arsch durch den Park rennen und mit Klamotten an in den Bach fallen und nach Hause kriechen, um meine verdammten Flows anzuziehen.
You see that?
Siehst du das?
It just goes on and on like life.
Es geht einfach immer weiter wie das Leben.
So quit trying to hold on to the side of my boat as it floats past.
Also hör auf zu versuchen, dich an der Seite meines Bootes festzuhalten, während es vorbeischwimmt.
No you can't have my change.
Nein, du kannst mein Kleingeld nicht haben.
Im trying to feed my own ass and you know that so why are you asking?
Ich versuche, meinen eigenen Arsch zu ernähren, und das weißt du, also warum fragst du?
I'm just kicking back and trying to be relaxing because life is taxing and so is the government.
Ich lehne mich nur zurück und versuche zu entspannen, denn das Leben ist anstrengend und die Regierung auch.
But you know I had to keep my fans loving it.
Aber du weißt, ich musste dafür sorgen, dass meine Fans es lieben.
I'm straight rubbing it up in the faces of anyone that's trying to say that Coolzey's racist.
Ich reibe es direkt jedem ins Gesicht, der versucht zu sagen, dass Coolzey rassistisch ist.
And I'm not fucking scared of no gun either.
Und ich habe auch keine verdammte Angst vor einer Waffe.
I'm handling my business like a man hand to hand.
Ich kümmere mich um meine Angelegenheiten wie ein Mann, Mann gegen Mann.
But I"m not trying to start any beef until an MC feels the need to show me that his fucking head is empty.
Aber ich versuche keinen Streit anzufangen, bis ein MC das Bedürfnis verspürt, mir zu zeigen, dass sein verdammter Kopf leer ist.
And I'm not trying to be paranoid but I plan to make riches so I must avoid the Noid trying to take the cheese from my pizza pie.
Und ich versuche nicht, paranoid zu sein, aber ich plane, Reichtümer anzuhäufen, also muss ich den Noid vermeiden, der versucht, den Käse von meiner Pizza zu nehmen.
If hip hop cames from the streets well that's fine.
Wenn Hip Hop von der Straße kommt, nun, das ist in Ordnung.
But now it comes out of my mouth and that of others with like minds.
Aber jetzt kommt er aus meinem Mund und dem von anderen mit ähnlicher Gesinnung.
If you search for us then you might find that the key to be free is to want it.
Wenn du nach uns suchst, findest du vielleicht heraus, dass der Schlüssel zur Freiheit darin liegt, sie zu wollen.
Let me tell you a secret, man.
Lass mich dir ein Geheimnis verraten, Mann.
Your house is haunted and the ghost is you.
Dein Haus ist heimgesucht und der Geist bist du.
So what am I supposed to do?
Was soll ich also tun?
Search for a posse of the chosen few or just hold my brew a little tighter?
Nach einer Gruppe der Auserwählten suchen oder einfach mein Bier etwas fester halten?
Fuck the 'either/or', man.
Scheiß auf das 'Entweder/Oder', Mann.
I'm a lover and a fighter, party igniter, rap-rhyme exciter.
Ich bin ein Liebhaber und ein Kämpfer, Party-Anzünder, Rap-Reim-Erreger.
Dropping rhyme rations from a hang-glider.
Werfe Reim-Rationen aus einem Drachenflieger ab.
Even when I'm sloppy drunk my rhymes sound tighter.
Selbst wenn ich sternhagelvoll bin, klingen meine Reime straffer.
Dropping science like a hot potato Ore-Ida.
Lasse Wissenschaft fallen wie eine heiße Kartoffel Ore-Ida.
The easy rider might pull an all-nighter.
Der Easy Rider macht vielleicht die Nacht durch.
Checking my web for MCs like a spider.
Überprüfe mein Netz auf MCs wie eine Spinne.
And this is my secret technique because I always speak with mentality.
Und das ist meine geheime Technik, denn ich spreche immer mit Mentalität.