I'm so sick of people sitting 'round remembering when.
Мне так надоели люди, которые сидят и вспоминают о прошлом.
Why can't we do it again?
Почему мы не можем сделать это снова?
Give me one reason why.
Назови мне хоть одну причину.
You gonna sit and reminisce until the day you die?
Ты собираешься сидеть и предаваться воспоминаниям до самой смерти?
Why did you stop?
Почему ты остановилась?
Did you get scared?
Испугалась?
Did you feel like you were the only one who cared?
Почувствовала, что тебе одной не все равно?
Well I'm here to tell you that I'm here to help you see that every single minute that you're living is new.
Ну, я здесь, чтобы сказать тебе, что я помогу тебе увидеть, что каждая минута твоей жизни
— новая.
Inhale the crisp clean January air and quit swatting at the flies, they aren't there.
Вдохни свежий январский воздух и перестань отмахиваться от мух, их там нет.
Shake yourself loose.
Встряхнись.
I know that blank stare came from getting hurt and now you're afraid to care.
Я знаю, этот пустой взгляд появился оттого, что тебе сделали больно, и теперь ты боишься чувствовать.
Remember when you ventured to the dragon's lair, tried to snatch the jewels and be a dragon slayer?
Помнишь, как ты отважилась войти в логово дракона, попыталась украсть драгоценности и стать истребительницей драконов?
I love you for that, and you know I don't care whether or not you got the key from the mayor.
Я люблю тебя за это, и знаешь, мне все равно, получила ли ты ключ от мэра.
I know you tried real hard to be a taxpayer until you realized that that shit wasn't fair.
Я знаю, ты очень старалась быть добропорядочной гражданкой, пока не поняла, что это все несправедливо.
Decided that you no longer would be a player and support the greedy bastards who don't know how to share.
Решила, что больше не будешь играть по их правилам и поддерживать жадных ублюдков, которые не умеют делиться.
So you said
'
И ты сказала:
'
Fuck it.
К черту все.
Two tears in a bucket.
Две слезы в ведре.
Pass me the ball I'm gonna run it and tuck it.' Bust through the scrimmage line.
Пасуй мяч, я побегу и забью тачдаун'. Прорвалась сквозь линию схватки.
I'm not about 'gettin' mine' 'cus life is a cartoon.
Меня не волнует 'получить свое', потому что жизнь
— это мультфильм.
Word to Roy Lichtenstein.
Честное слово, как у Роя Лихтенштейна.
RHOMBUS: Take off all your clothes.
RHOMBUS: Сними всю свою одежду.
Sneak into a boat.
Проберись на лодку.
Sail to Africa.
Отправляйся в Африку.
Sail.
Плыви.
SCHAFFER THE DARKLORD: Back behind a broken down galleon I found ya with a head full of valium, Stella, and nostalgia with a calendar, countin' down and tallyin', waitin' for a song when the album wasn't out yet.
SCHAFFER THE DARKLORD: За сломанным галеоном я нашел тебя с головой, полной валиума, пива и ностальгии, с календарем, отсчитывающим дни, в ожидании песни, когда альбом еще не вышел.
Rapscallion, silly-dilly-dallyin' and couldn't do the show 'cus you were late for the sound check.
Проказница, бездельница, и не смогла выступить, потому что опоздала на саундчек.
Sometimes you like to act like nothing matters.
Иногда ты любишь вести себя так, будто ничто не имеет значения.
Hollerin'
'
Кричишь
'
Forget about it', but you aren't even Italian.
Забей', но ты даже не итальянка.
You could have been valiant, mounted on a stallion, advancing on a palace on the top of that mountain, a paladin assassin, mighty like a falcon dressed in medals and medallions, but now you wallow in the hollowness of sadness, latched on to past times or that haven't happened.
Ты могла бы быть доблестной, верхом на жеребце, наступающей на дворец на вершине горы, паладином-убийцей, могучей, как сокол, одетой в медали и медальоны, но теперь ты погрязла в пустоте печали, цепляясь за прошлое или за то, что не произошло.
Heart full of malice, bad or badly calloused.
Сердце полное злобы, ожесточенное или просто черствое.
Life is a party jam, not some sappy ballad man!
Жизнь
— это зажигательная вечеринка, а не какая-то сентиментальная баллада!
One more time let's do it again.
Еще раз, давай сделаем это снова.
Every moment's in the middle, no beginning or end.
Каждый момент
— это середина, без начала и конца.
No yesterday.
Нет вчера.
No tomorrow.
Нет завтра.
Only this instant.
Только это мгновение.
Spoon it up like honey, drizzle it upon your biscuit.
Черпай его ложкой, как мед, поливай им свой бисквит.
There are two meanings of the word present.
У слова "present" два значения.
Today is a gift so go ahead and get it and open it.
Сегодняшний день
— это подарок, так что возьми его и открой.
It's for you.
Он для тебя.
I'm hoping it'll show you that every single minute that you're living is new.
Я надеюсь, он покажет тебе, что каждая минута твоей жизни
— новая.