Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Home for Christmas
Zuhause für Weihnachten
He
hears
a
jingle
on
the
door
Er
hört
ein
Klingeln
an
der
Tür
Lifts
his
head
up
off
his
paws
Hebt
seinen
Kopf
von
seinen
Pfoten
Tail
wagging
on
the
concrete
floor
Schwanzwedelnd
auf
dem
Betonboden
Oldest
dog
the
rescues
got
Der
älteste
Hund,
den
die
Rettungsstation
hat
Little
girl
looks
in
every
cage
Ein
kleines
Mädchen
schaut
in
jeden
Käfig
Eyes
light
up
soon
as
she
sees
Ihre
Augen
leuchten,
sobald
sie
sieht
The
pup
that
showed
up
yesterday
Den
Welpen,
der
gestern
aufgetaucht
ist
"Hey
mama
can
we
keep
her
please?"
"Hey
Mama,
können
wir
sie
behalten,
bitte?"
It's
closing
time
Es
ist
Ladenschluss
December
23rd
23.
Dezember
They
cut
the
lights
Sie
schalten
das
Licht
aus
Guess
it
ain't
his
turn
Ich
schätze,
er
ist
nicht
dran
He
just
wants
a
backyard
full
of
snow
Er
will
doch
nur
einen
Hinterhof
voller
Schnee
Spot
on
the
couch
to
call
his
own
Einen
Platz
auf
der
Couch,
den
er
sein
Eigen
nennen
kann
Name
on
a
collar
and
a
bowl
Einen
Namen
auf
einem
Halsband
und
einen
Napf
And
someone
putting
something
in
it
Und
jemanden,
der
etwas
hineinfüllt
To
lie
beside
the
fireplace
Um
am
Kamin
zu
liegen
To
have
his
picture
in
a
frame
Sein
Bild
in
einem
Rahmen
zu
haben
He's
been
a
good
boy
everyday
Er
war
jeden
Tag
ein
braver
Junge
Hey
Santa
if
you're
listening
Hey
Weihnachtsmann,
wenn
du
zuhörst
He
don't
want
a
bone
Er
will
keinen
Knochen
He
don't
want
to
lick
the
dishes
Er
will
nicht
die
Teller
ablecken
He
just
wants
a
home
Er
will
nur
ein
Zuhause
A
home
for
Christmas
Ein
Zuhause
für
Weihnachten
He
don't
need
no
stocking
Er
braucht
keinen
Strumpf
Or
some
new
chew
toy
wrapped
Oder
ein
neues
Kau-Spielzeug
Save
the
bows
Spar
dir
die
Schleifen
Save
the
boxes
Spar
dir
die
Kisten
He
don't
need
all
of
that
Er
braucht
das
alles
nicht
But
that
sleighs
already
headed
Aber
dieser
Schlitten
ist
bereits
unterwegs
Around
the
world
and
back
Um
die
Welt
und
zurück
Just
take
him
where
he's
wanted
Bring
ihn
einfach
dorthin,
wo
er
gewollt
ist
Is
that
too
much
to
ask?
Ist
das
zu
viel
verlangt?
'Cause
he
just
wants
a
backyard
full
of
snow
Denn
er
will
doch
nur
einen
Hinterhof
voller
Schnee
Spot
on
the
couch
to
call
his
own
Einen
Platz
auf
der
Couch,
den
er
sein
Eigen
nennen
kann
Name
on
a
collar
and
a
bowl
Einen
Namen
auf
einem
Halsband
und
einen
Napf
And
someone
putting
something
in
it
Und
jemanden,
der
etwas
hineinfüllt
To
lie
beside
the
fireplace
Um
am
Kamin
zu
liegen
To
have
his
picture
in
a
frame
Sein
Bild
in
einem
Rahmen
zu
haben
He's
been
a
good
boy
everyday
Er
war
jeden
Tag
ein
braver
Junge
Hey
Santa
if
you're
listening
Hey
Weihnachtsmann,
wenn
du
zuhörst
He
don't
want
a
bone
Er
will
keinen
Knochen
He
don't
want
to
lick
the
dishes
Er
will
nicht
die
Teller
ablecken
He
just
wants
a
home
Er
will
nur
ein
Zuhause
A
home
for
Christmas
Ein
Zuhause
für
Weihnachten
Hears
a
jingle
on
the
door
Hört
ein
Klingeln
an
der
Tür
Lifts
his
head
up
off
his
paws
Hebt
seinen
Kopf
von
seinen
Pfoten
December
24th
24.
Dezember
Finally
hears
that
cage
unlock
Hört
endlich,
wie
dieser
Käfig
aufgeschlossen
wird
Now
he
jumps
in
a
backyard
full
of
snow
Jetzt
springt
er
in
einem
Hinterhof
voller
Schnee
Up
on
a
couch
he
calls
his
own
Auf
eine
Couch,
die
er
sein
Eigen
nennt
Names
on
a
collar
and
a
bowl
Namen
auf
einem
Halsband
und
einen
Napf
He
never
thought
he'd
get
it
Er
hätte
nie
gedacht,
dass
er
es
bekommen
würde
He
lies
beside
the
fireplace
Er
liegt
am
Kamin
Sees
his
picture
in
a
frame
Sieht
sein
Bild
in
einem
Rahmen
He'll
be
a
good
boy
everyday
Er
wird
jeden
Tag
ein
braver
Junge
sein
Hey
Santa
thanks
for
listening
Hey
Weihnachtsmann,
danke
fürs
Zuhören
And
throwing
him
a
bone
Und
dass
du
ihm
einen
Knochen
zugeworfen
hast
And
checking
off
his
wishlist
Und
seine
Wunschliste
abgehakt
hast
All
he
wanted
was
a
home
Alles,
was
er
wollte,
war
ein
Zuhause
A
home
for
Christmas
Ein
Zuhause
für
Weihnachten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam James, Colton Venner
Attention! Feel free to leave feedback.