Lyrics and translation Copeland - Chin up (Demo)
With
your
eyes
closed
watching
a
strange
show
play
out
in
your
head
С
закрытыми
глазами
наблюдаешь
за
странным
шоу,
разыгрывающимся
в
твоей
голове.
But
you
were
smiling
somehow
Но
ты
почему-то
улыбалась.
And
your
day
froze
and
everyone
in
it
sat
still
as
a
rose
И
твой
день
застыл,
и
все
в
нем
сидели
неподвижно,
как
розы.
But
we
were
moving
somehow
Но
мы
как-то
двигались.
Back
to
when
we
started,
losing
who
we
were
Назад
к
тому
времени,
когда
мы
начинали,
теряя
то,
кем
мы
были.
Maybe
we
should
only
tip
a
bottle
back
to
keep
us
filled
up
Может,
нам
стоит
только
опрокинуть
бутылку,
чтобы
наполниться?
Back
to
when
we
started,
losing
who
we
were
Назад
к
тому
времени,
когда
мы
начинали,
теряя
то,
кем
мы
были.
Everybody
knows
that
you'd
break
your
neck
to
keep
your
chin
up
Все
знают,
что
ты
сломаешь
себе
шею,
лишь
бы
не
падать
духом.
Open
your
eyes
Открой
глаза.
And
the
drops
come
in
a
snail
race
down
to
your
neck
И
капли
стекают
по
твоей
шее,
как
улитки.
And
look
up
but
you
were
smiling
somehow
И
посмотри
вверх,
но
ты
почему-то
улыбалась.
Back
to
when
we
started
losing
who
we
were
Назад
к
тому
времени,
когда
мы
начали
терять
то,
кем
мы
были.
Maybe
we
should
only
tip
a
bottle
back
to
keep
us
filled
up
Может,
нам
стоит
только
опрокинуть
бутылку,
чтобы
наполниться?
Back
to
when
we
started
losing
who
we
were
Назад
к
тому
времени,
когда
мы
начали
терять
то,
кем
мы
были.
Everybody
knows
that
you'd
break
your
neck
to
keep
your
chin
up
Все
знают,
что
ты
сломаешь
себе
шею,
лишь
бы
не
падать
духом.
You'd
break
your
neck
to
keep
your
chin
up
Ты
бы
сломал
себе
шею,
чтобы
не
задирать
нос.
You'd
break
your
neck
to
keep
your
chin
up
Ты
бы
сломал
себе
шею,
чтобы
не
задирать
нос.
Back
to
when
we
started
losing
who
we
were
Назад
к
тому
времени,
когда
мы
начали
терять
то,
кем
мы
были.
(You'd
break
your
neck
to
keep
your
chin
up)
(Ты
бы
сломал
себе
шею,
чтобы
не
задирать
подбородок)
Everybody
knows
that
you'd
break
your
neck
to
keep
your
chin
up
Все
знают,
что
ты
сломаешь
себе
шею,
лишь
бы
не
падать
духом.
You'd
break
your
neck
to
keep
your
chin
up
Ты
бы
сломал
себе
шею,
чтобы
не
задирать
нос.
You'd
break
your
neck
to
keep
your
chin
up
Ты
бы
сломал
себе
шею,
чтобы
не
задирать
нос.
You'd
break
your
neck
to
keep
your
chin
up
Ты
бы
сломал
себе
шею,
чтобы
не
задирать
нос.
Back
to
when
we
started
losing
who
we
were
Назад
к
тому
времени,
когда
мы
начали
терять
то,
кем
мы
были.
Maybe
we
should
only
tip
a
bottle
back
to
keep
us
filled
up
Может,
нам
стоит
только
опрокинуть
бутылку,
чтобы
наполниться?
Back
to
when
we
started
losing
who
we
were
Назад
к
тому
времени,
когда
мы
начали
терять
то,
кем
мы
были.
(You'd
break
your
neck
to
keep
your
chin
up)
(Ты
бы
сломал
себе
шею,
чтобы
не
задирать
подбородок)
Everybody
knows
that
you'd
break
your
neck
to
keep
your
chin
up
Все
знают,
что
ты
сломаешь
себе
шею,
лишь
бы
не
падать
духом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurenson Bryan Andrew, Marsh Aaron Matthew, Bucklew Jonathan
Attention! Feel free to leave feedback.