Lyrics and translation Coperniquo - Best of Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best of Me
Лучшая часть меня
Life
took
us
apart
but
Жизнь
развела
нас,
но
We've
never
lost
our
hearts
no
Мы
не
потеряли
наши
сердца,
They
fit
together
yet
Они
всё
ещё
бьются
вместе,
I
want
back
time
that
we
never
had
Я
хочу
вернуть
время,
которого
у
нас
никогда
не
было.
Something
was
missing
in
me,
me
Чего-то
не
хватало
во
мне,
I
felt
so
incomplete
till
Я
чувствовал
себя
таким
неполноценным,
пока
You
stepped
in
my
world
again
Ты
не
вернулась
в
мой
мир,
And
everything
has
been
better
since
И
с
тех
пор
всё
стало
лучше.
Wherever
you
go
Куда
бы
ты
ни
шла,
I
want
you
to
know
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
You're
the
best
of
me
Ты
- лучшая
часть
меня,
You're
my
destiny
Ты
- моя
судьба.
Whatever
I
do
Что
бы
я
ни
делал,
I
do
it
for
you
Я
делаю
это
для
тебя,
'cause
you're
the
best
of
me
Потому
что
ты
- лучшая
часть
меня,
You're
my
destiny
Ты
- моя
судьба.
I
gave
you
all
that
I
have
and
Я
отдал
тебе
всё,
что
у
меня
есть,
If
there
is
still
something
left
then
И
если
что-то
ещё
осталось,
I
would
believe
in
fairytales
То
я
бы
поверил
в
сказки
And
engulf
you
like
a
hurricane
И
накрыл
бы
тебя,
как
ураган.
Let's
walk
to
places
we
know,
know
Давай
гулять
по
местам,
которые
мы
знаем,
With
you
I
wanna
grow
old
till
С
тобой
я
хочу
состариться,
We'll
disappear
in
thin
air
but
now
Пока
мы
не
растворимся
в
воздухе,
но
сейчас
You're
the
only
thing
that
I
care
about
Ты
- единственное,
о
чём
я
забочусь.
Baby
it's
just
you
and
me
Детка,
только
ты
и
я,
And
we
are
all
that
we
need
И
мы
- всё,
что
нам
нужно.
Wherever
you
go
Куда
бы
ты
ни
шла,
I
want
you
to
know
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
You're
the
best
of
me
Ты
- лучшая
часть
меня,
You're
my
destiny
Ты
- моя
судьба.
Whatever
I
do
Что
бы
я
ни
делал,
I
do
it
for
you
Я
делаю
это
для
тебя,
'cause
you're
the
best
of
me
Потому
что
ты
- лучшая
часть
меня,
You're
my
destiny
Ты
- моя
судьба.
Your
eyes
bring
light
in
the
dark
Твои
глаза
несут
свет
в
темноту,
Shine
like
a
sky
full
of
stars
Сияют,
как
небо,
полное
звёзд.
Wherever
you
go
Куда
бы
ты
ни
шла,
I
want
you
to
know
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
'cause
you're
the
best
of
me
Потому
что
ты
- лучшая
часть
меня,
You're
my
destiny
Ты
- моя
судьба.
Whatever
I
do
Что
бы
я
ни
делал,
I
do
it
for
you
Я
делаю
это
для
тебя,
'cause
you're
the
best
of
me
Потому
что
ты
- лучшая
часть
меня,
You're
my
destiny
Ты
- моя
судьба.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harald Moerth, Michael Moerth, Bernhard Sturl, Leonhard Golser
Attention! Feel free to leave feedback.