Coppelius - 1916 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Coppelius - 1916




1916
1916
16 years old when I went to the war
Мне было шестнадцать, когда я отправился на войну,
To fight for a land fit for heroes
Сражаться за землю, достойную героев.
God on my side and a gun in my hand
Бог на моей стороне, а в руке ружьё,
Chasing my days down to zero
Мои дни стремительно обращаются в прах.
And I marched and I fought and I bled and I died,
Я маршировал, сражался, истекал кровью и умирал,
And I never did get any older,
И так и не стал старше,
But I knew at the time that a year in the line
Но я знал тогда, что год на передовой
Was a long enough life for a soldier.
достаточно долгая жизнь для солдата.
We all volunteered and we wrote down our names,
Мы все пошли добровольцами, записали свои имена,
And we added two years to our ages
И прибавили себе по два года.
Eager for life and ahead of the game
Жадные до жизни, мы опережали события,
Ready for history′s pages
Готовые к страницам истории.
And we brawled and we fought and we whored 'til we stood
Мы дрались, сражались, гуляли, пока не встали
Ten thousand shoulder to shoulder
Десять тысяч плечом к плечу.
A thirst for the hun we were food for the gun
Жажда гунна, мы корм для пушек,
And that′s what you are when you're soldiers.
Вот что с тобой происходит, когда ты солдат.
I heard my friend cry and he sank to his knees,
Я слышал крик моего друга, он упал на колени,
Coughing blood as he screemed for his mother
Кашляя кровью, он звал свою мать.
And I fell by his side and that's how we died,
Я упал рядом с ним, и так мы умерли,
Clinging like kids to each other
Цепляясь друг за друга, как дети.
And I lay in the mud, an′ the guts and the blood,
Я лежал в грязи, кишках и крови,
And I wept as his body grew colder
И плакал, пока его тело остывало.
And I called for my mother and she never came
Я звал свою мать, но она не пришла,
Though it wasn′t my fault and I wasn't to blame
Хотя это была не моя вина, и я не был виноват.
The day not half over and tenthousand slain,
День не прошел и наполовину, а десять тысяч убиты,
And now there′s nobody remembers our names,
И теперь никто не помнит наших имен,
And that's how it is for a soldier.
Вот что значит быть солдатом.





Writer(s): Ian Klimister


Attention! Feel free to leave feedback.