Lyrics and translation Coppelius - 1916
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
16
years
old
when
I
went
to
the
war
Мне
было
шестнадцать,
когда
я
отправился
на
войну,
To
fight
for
a
land
fit
for
heroes
Сражаться
за
землю,
достойную
героев.
God
on
my
side
and
a
gun
in
my
hand
Бог
на
моей
стороне,
а
в
руке
ружьё,
Chasing
my
days
down
to
zero
Мои
дни
стремительно
обращаются
в
прах.
And
I
marched
and
I
fought
and
I
bled
and
I
died,
Я
маршировал,
сражался,
истекал
кровью
и
умирал,
And
I
never
did
get
any
older,
И
так
и
не
стал
старше,
But
I
knew
at
the
time
that
a
year
in
the
line
Но
я
знал
тогда,
что
год
на
передовой
Was
a
long
enough
life
for
a
soldier.
— достаточно
долгая
жизнь
для
солдата.
We
all
volunteered
and
we
wrote
down
our
names,
Мы
все
пошли
добровольцами,
записали
свои
имена,
And
we
added
two
years
to
our
ages
И
прибавили
себе
по
два
года.
Eager
for
life
and
ahead
of
the
game
Жадные
до
жизни,
мы
опережали
события,
Ready
for
history′s
pages
Готовые
к
страницам
истории.
And
we
brawled
and
we
fought
and
we
whored
'til
we
stood
Мы
дрались,
сражались,
гуляли,
пока
не
встали
Ten
thousand
shoulder
to
shoulder
Десять
тысяч
плечом
к
плечу.
A
thirst
for
the
hun
we
were
food
for
the
gun
Жажда
гунна,
мы
— корм
для
пушек,
And
that′s
what
you
are
when
you're
soldiers.
Вот
что
с
тобой
происходит,
когда
ты
солдат.
I
heard
my
friend
cry
and
he
sank
to
his
knees,
Я
слышал
крик
моего
друга,
он
упал
на
колени,
Coughing
blood
as
he
screemed
for
his
mother
Кашляя
кровью,
он
звал
свою
мать.
And
I
fell
by
his
side
and
that's
how
we
died,
Я
упал
рядом
с
ним,
и
так
мы
умерли,
Clinging
like
kids
to
each
other
Цепляясь
друг
за
друга,
как
дети.
And
I
lay
in
the
mud,
an′
the
guts
and
the
blood,
Я
лежал
в
грязи,
кишках
и
крови,
And
I
wept
as
his
body
grew
colder
И
плакал,
пока
его
тело
остывало.
And
I
called
for
my
mother
and
she
never
came
Я
звал
свою
мать,
но
она
не
пришла,
Though
it
wasn′t
my
fault
and
I
wasn't
to
blame
Хотя
это
была
не
моя
вина,
и
я
не
был
виноват.
The
day
not
half
over
and
tenthousand
slain,
День
не
прошел
и
наполовину,
а
десять
тысяч
убиты,
And
now
there′s
nobody
remembers
our
names,
И
теперь
никто
не
помнит
наших
имен,
And
that's
how
it
is
for
a
soldier.
Вот
что
значит
быть
солдатом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Klimister
Attention! Feel free to leave feedback.