Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
yea,
yo
wutchu
want,
got
wutchu
need?
Oh
ja,
yo
was
willst
du,
hab
was
du
brauchst?
It's
Copywrite
ha
ha
ha
word
up
Hier
ist
Copywrite
ha
ha
ha,
Wort
drauf
Yo,
yo
the
best
this
year
Yo,
yo
der
Beste
dieses
Jahr
To
bless
this
here
mic
til
your
brain
burst
Um
dieses
Mikro
hier
zu
segnen,
bis
dein
Gehirn
platzt
I'll
guest
appear
twice
and
the
check
will
clear
three
times
from
the
same
Ich
trete
zweimal
als
Gast
auf
und
der
Scheck
wird
dreimal
vom
Selben
eingelöst
I
was
always
a
demon
Ich
war
schon
immer
ein
Dämon
I
took
the
form
of
a
fetus
the
second
my
pop's
balls
spread
his
semen
Ich
nahm
die
Form
eines
Fötus
an,
in
der
Sekunde,
als
die
Eier
meines
Vaters
seinen
Samen
verteilten
Lost
my
marbles
at
six
Meinen
Verstand
mit
sechs
verloren
Fuck
swollowin
my
nut,
I
make
bitches
gargle
my
piss
Scheiß
aufs
Schlucken
meines
Safts,
ich
lass
Schlampen
meine
Pisse
gurgeln
Bench-press
and
take
over
spirits
with
my
fuckin'
lyrics
Bankdrücken
und
Geister
übernehmen
mit
meinen
verdammten
Texten
Since
seven
my
reflection
wouldn't
show
up
in
mirrors
Seit
ich
sieben
bin,
zeigte
sich
mein
Spiegelbild
nicht
mehr
in
Spiegeln
And
every
club
that
I
rip,
groupies
tuggin
my
dick
Und
in
jedem
Club,
den
ich
rocke,
zerren
Groupies
an
meinem
Schwanz
I
make
songs
I'd
love,
even
if
it
wasn't
my
shit
Ich
mache
Songs,
die
ich
lieben
würde,
selbst
wenn
es
nicht
mein
Scheiß
wäre
Y'all
drop
drugs,
generic
and
bland
Ihr
alle
droppt
Zeug,
generisch
und
fade
Sucking
the
cocks
of
Biggie
and
Pac
while
tryin
to
inherit
they
fans
Lutscht
die
Schwänze
von
Biggie
und
Pac,
während
ihr
versucht,
ihre
Fans
zu
erben
And
may
God
bless
the
soul
of
every
rapper
murdered
Und
möge
Gott
die
Seele
jedes
ermordeten
Rappers
segnen
Except
for
the
cats
I
served
Außer
die
der
Typen,
die
ich
erledigt
habe
And
if
they
were
wack
then
they
deserved
it
Und
wenn
sie
schlecht
waren,
dann
haben
sie
es
verdient
Show
me
a
thug,
I'd
permeate
one
Zeig
mir
einen
Schläger,
ich
würde
einen
durchdringen
Duck
from
the
son
of
a
gun
born
from
the
barrel
of
a
38
snub
Duck
dich
vor
dem
Sohn
einer
Waffe,
geboren
aus
dem
Lauf
eines
38er
Stupsnasenrevolvers
Yo
let
me
know
Yo
sag
mir
Bescheid
Where's
your
crew
Wo
ist
deine
Crew
Round
'em
up,
roll
'em
out,
send
'em
through
Trommel
sie
zusammen,
roll
sie
aus,
schick
sie
durch
Bring
whatever
you
gotta
bring
Bring
was
immer
du
bringen
musst
(Let's
do
this
shit)
Bada
fuckin'
boom,
bada
bing
(Machen
wir
den
Scheiß)
Bada
verdammtes
Boom,
Bada
Bing
Yo
let
me
know
Yo
sag
mir
Bescheid
Where's
your
crew
Wo
ist
deine
Crew
Round
'em
up,
roll
'em
out,
send
'em
through
Trommel
sie
zusammen,
roll
sie
aus,
schick
sie
durch
Bring
whatever
you
gotta
bring
Bring
was
immer
du
bringen
musst
(Let's
do
this
shit)
Bada
fuckin'
boom,
bada
bing
(Machen
wir
den
Scheiß)
Bada
verdammtes
Boom,
Bada
Bing
I'm
a
psycho
with
a
pump
Ich
bin
ein
Psycho
mit
einer
Pumpgun
And
a
rifle
in
the
trunk
Und
einem
Gewehr
im
Kofferraum
You
got
ten
seconds
to
run,
I
never
liked
you
from
the
jump
Du
hast
zehn
Sekunden
zum
Rennen,
ich
mochte
dich
von
Anfang
an
nicht
I
drop
madness,
give
whore's
jaw
practice
Ich
verbreite
Wahnsinn,
gebe
Huren
Kiefertraining
Want
advice?
send
your
demo
to
Bob
Saggit
Willst
du
einen
Rat?
Schick
dein
Demo
an
Bob
Saget
He'll
laugh
at
it,
the
audience
will
vote
for
it
Er
wird
darüber
lachen,
das
Publikum
wird
dafür
stimmen
HELL
you
might
even
win
the
fifty
grand,
go
for
it
ZUR
HÖLLE,
vielleicht
gewinnst
du
sogar
die
fünfzig
Riesen,
versuch's
doch
This
slut's
mine
when
it's
fuck
time
Diese
Schlampe
gehört
mir,
wenn's
Zeit
zum
Ficken
ist
I'm
man
enough
to
cum
in
her
Ich
bin
Manns
genug,
in
sie
zu
kommen
But
not
man
enough
to
take
care
of
what's
mine
Aber
nicht
Manns
genug,
mich
um
das
zu
kümmern,
was
meins
ist
Emcees
with
heart
MCs
mit
Herz
Come
in
peace
then
leave
in
parts
Kommen
in
Frieden
und
gehen
in
Teilen
You
rhyme
the
tightest?
I'll
pull
your
seams
apart
Du
reimst
am
besten?
Ich
werde
deine
Nähte
auftrennen
I
must
have
an
everlasting
battery
between
my
heart
Ich
muss
eine
ewige
Batterie
zwischen
meinem
Herzen
haben
Cause
I
shine
the
brightest,
when
I'm
not
even
charged
Denn
ich
strahle
am
hellsten,
wenn
ich
nicht
einmal
geladen
bin
You
ain't
no
emcee,
you're
a
border-line
fag
Du
bist
kein
MC,
du
bist
eine
grenzwertige
Schwuchtel
With
your
boyfriend's
number
written
in
your
rhyme-pad
Mit
der
Nummer
deines
Freundes
in
deinem
Reimblock
You
talk
a
lot
of
gossip
Du
redest
viel
Klatsch
Only
time
you
move
the
crowd
Das
einzige
Mal,
dass
du
die
Menge
bewegst
Is
from
the
front
row
of
your
show
to
the
parking
lot
to
vomit
Ist
von
der
ersten
Reihe
deiner
Show
zum
Parkplatz,
um
zu
kotzen
Yo
let
me
know
Yo
sag
mir
Bescheid
Where's
your
crew
Wo
ist
deine
Crew
Round
'em
up,
roll
'em
out,
send
'em
through
Trommel
sie
zusammen,
roll
sie
aus,
schick
sie
durch
Bring
whatever
you
gotta
bring
Bring
was
immer
du
bringen
musst
(Let's
do
this
shit)
Bada
fuckin'
boom,
bada
bing
(Machen
wir
den
Scheiß)
Bada
verdammtes
Boom,
Bada
Bing
Yo
let
me
know
Yo
sag
mir
Bescheid
Where's
your
crew
Wo
ist
deine
Crew
Round
'em
up,
roll
'em
out,
send
'em
through
Trommel
sie
zusammen,
roll
sie
aus,
schick
sie
durch
Bring
whatever
you
gotta
bring
Bring
was
immer
du
bringen
musst
(Let's
do
this
shit)
Bada
fuckin'
boom,
bada
bing
(Machen
wir
den
Scheiß)
Bada
verdammtes
Boom,
Bada
Bing
I
preach
each
word
on
the
mic
like
it's
my
last
word
i'll
recite
Ich
predige
jedes
Wort
am
Mikro,
als
wäre
es
mein
letztes
Wort,
das
ich
aufsagen
werde
So
I'll
be
famous
tomorrow
if
I'm
murdered
tonight
Also
werde
ich
morgen
berühmt
sein,
wenn
ich
heute
Nacht
ermordet
werde
Playful
with
this
shit
Spielerisch
mit
diesem
Scheiß
While
you're
bluffin
to
your
bimbo
Während
du
deiner
Tussi
was
vorlügst
Leave
your
razor
at
the
crib,
only
thing
you
cuttin
is
a
demo
Lass
dein
Rasiermesser
zu
Hause,
das
Einzige,
was
du
schneidest,
ist
ein
Demo
I
ain't
waitin,
spit
it
after
me
Ich
warte
nicht,
spuck
es
mir
nach
Talkin
shit
behind
my
back,
ain't
hatin
Hinter
meinem
Rücken
Scheiße
reden,
ist
kein
Hassen
That
shit
is
blasphemy
Dieser
Scheiß
ist
Gotteslästerung
You're
trash
to
me
Du
bist
Müll
für
mich
Far
from
clutched
with
a
Weit
davon
entfernt,
cool
zu
sein
mit
einer
SO
BATTLE
ME
ALSO
BATTLE
MICH
And
leave
with
a
garbage
truck
for
a
hearse
Und
fahr
mit
einem
Müllwagen
als
Leichenwagen
davon
Half
Italian
Halb
Italiener
All
cast-iron
Komplett
aus
Gusseisen
Even
if
I'm
the
first
to
blast
Selbst
wenn
ich
der
Erste
bin,
der
schießt
I'm
the
last
dyin
Bin
ich
der
Letzte,
der
stirbt
Stand
in
the
middle
of
a
battlefield
without
a
shield
Stehe
mitten
auf
einem
Schlachtfeld
ohne
Schild
Prepare,
I
could
stare
at
a
bullet
and
shatter
steel
Bereite
dich
vor,
ich
könnte
eine
Kugel
anstarren
und
Stahl
zerschmettern
Tear,
any
rapper
out
there,
that's
how
i
feel
Zerreiße
jeden
Rapper
da
draußen,
so
fühle
ich
mich
When
I
steal
more
now
than
I
did
without
a
deal
Wenn
ich
jetzt
mehr
stehle
als
ohne
Vertrag
Rob
your
crib,
take
all
your
shit,
hop
out
Raube
deine
Bude
aus,
nehme
all
deinen
Scheiß,
hau
ab
Leave
a
thank
you
note
signed
Copy
Hinterlasse
eine
Dankesnotiz,
unterzeichnet
Copy
The
Warner
Ridge
drop
out
Der
Warner
Ridge
Abbrecher
Yo
let
me
know
Yo
sag
mir
Bescheid
Where's
your
crew
Wo
ist
deine
Crew
Round
'em
up,
roll
'em
out,
send
'em
through
Trommel
sie
zusammen,
roll
sie
aus,
schick
sie
durch
Bring
whatever
you
gotta
bring
Bring
was
immer
du
bringen
musst
(Let's
do
this
shit)
Bada
fuckin'
boom,
bada
bing
(Machen
wir
den
Scheiß)
Bada
verdammtes
Boom,
Bada
Bing
Yo
let
me
know
Yo
sag
mir
Bescheid
Where's
your
crew
Wo
ist
deine
Crew
Round
'em
up,
roll
'em
out,
send
'em
through
Trommel
sie
zusammen,
roll
sie
aus,
schick
sie
durch
Bring
whatever
you
gotta
bring
Bring
was
immer
du
bringen
musst
(Let's
do
this
shit)
Bada
fuckin'
boom,
bada)
(Machen
wir
den
Scheiß)
Bada
verdammtes
Boom,
Bada)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ellis Cruickshank Taylor, Benjamin Fernando Hannington
Attention! Feel free to leave feedback.