Coque Malla - El crac universal - translation of the lyrics into English

El crac universal - Coque Mallatranslation in English




El crac universal
The Universal Crack
Sentimos este crac universal, exactamente al mismo tiempo
We feel this universal crack, exactly at the same time
Miramos hacia al fondo del abismo, conectados por un nuevo terror
We look into the depths of the abyss, connected by a new terror
Pero, ¿dónde van las lagrimas?
But, where do the tears go?
¿Dónde va el dolor?
Where does the pain go?
Cruzamos el umbral de la mano de un extraño acompañante
We cross the threshold hand-in-hand with a strange companion
De rasgos conocidos, pero de mirada fría y sobrenatural
With familiar features, but a cold and supernatural gaze
Desde hoy, suena la música
From today, the music plays
Entra y cierra
Come in and close the door
Manos calientes recorren el cuerpo desnudo de la gente
Warm hands run over people's naked bodies
Dispuesta a perderse en la húmeda noche que avanza ruidosa y alegre
Ready to lose themselves in the humid night that advances noisy and cheerful
Sin rastro de antiguos chantajes, miseria y temor
Without a trace of old blackmails, misery, and fear
Maniquíes brillantes volviendo a sus cuerpos cansados
Bright mannequins returning to their tired bodies
Que tanto añoraron y nunca pensaron dejarían atrás
That they longed for so much and never thought they would leave behind
Olvidados en baúles, abandonados, llenos de disfraces gastados
Forgotten in trunks, abandoned, full of worn-out disguises
De máscaras rotas y tesoros robados mucho tiempo atrás
Of broken masks and treasures stolen long ago
Salud y nobleza, alegría y belleza
Health and nobility, joy and beauty
Elegancia y pureza, corazón y entereza
Elegance and purity, heart and integrity
Valentía y destreza, fiesta y cerveza
Courage and skill, party and beer
Sexo, drogas y rock and roll
Sex, drugs, and rock and roll
¿Dónde van las lágrimas?
Where do the tears go?
¿Dónde va el dolor?
Where does the pain go?
¿Dónde van las lágrimas?
Where do the tears go?
¿Dónde va el dolor?
Where does the pain go?
¿Dónde van las lágrimas? (Al fondo del abismo me iré yo)
Where do the tears go? (I'll go to the bottom of the abyss)
¿Dónde va el dolor? (Donde ya no duela, solo queda alegría y rock 'n' roll)
Where does the pain go? (Where it doesn't hurt anymore, there's only joy and rock 'n' roll)
¿Dónde van las lágrimas? (Estamos conectados, liberados del sonido del motor)
Where do the tears go? (We're connected, freed from the sound of the engine)
¿Dónde va el dolor? (Donde ya no duela, ya no duela, ya no duela más)
Where does the pain go? (Where it doesn't hurt anymore, it doesn't hurt anymore, it doesn't hurt anymore)
¿Dónde van las lágrimas? (¿Dónde van las lágrimas?)
Where do the tears go? (Where do the tears go?)
¿Dónde van las lágrimas?
Where do the tears go?
¿Dónde van las lágrimas?
Where do the tears go?
¿Dónde van las lágrimas?
Where do the tears go?
¿Dónde van las lágrimas?
Where do the tears go?





Writer(s): Coque Malla


Attention! Feel free to leave feedback.