Coque Malla feat. Amparo Valle - La carta - feat. Amparo Valle - translation of the lyrics into German




La carta - feat. Amparo Valle
Der Brief - feat. Amparo Valle
Todo lo que quiero que no sepas está escrito en una
Alles, was ich will, dass du nicht weißt, steht in einem
Carta, y la carta está enterrada en el centro de la Tierra.
Brief, und der Brief ist im Mittelpunkt der Erde vergraben.
Nunca quise hacerlo pero todo lo que
Ich wollte es nie tun, aber alles, was ich
Tengo es mi deseo de estar dentro de agujeros
habe, ist mein Wunsch, in Löchern zu sein
Y a la vez tocar el cielo con la punta de los dedos.
und gleichzeitig den Himmel mit den Fingerspitzen zu berühren.
Y tendrás que venir a buscarme...
Und du wirst kommen müssen, um mich zu suchen...
¿A dónde vas? ¿a dónde vas?
Wohin gehst du? Wohin gehst du?
Toda la vida esperándote...
Mein ganzes Leben warte ich auf dich...
Yo ya se que no eres alguien que
Ich weiß schon, dass du nicht jemand bist, der
Provoque indiferencia, pero no tengo paciencia
Gleichgültigkeit hervorruft, aber ich habe keine Geduld
Y ahora mismo quiero estar en otra parte.
und im Moment möchte ich woanders sein.
Ha caído ya el telón y no me queda munición,
Der Vorhang ist schon gefallen und ich habe keine Munition mehr,
Solo una extraña sensación
nur ein seltsames Gefühl,
De haber perdido el tiempo hurgando en tu cajón
Zeit verschwendet zu haben, indem ich in deiner Schublade wühlte
Y llamando tu atención.
und deine Aufmerksamkeit suchte.
Y tendrás que venir a buscarme...
Und du wirst kommen müssen, um mich zu suchen...
¿A dónde vas? ¿a dónde vas?
Wohin gehst du? Wohin gehst du?
Toda la vida esperándote...
Mein ganzes Leben warte ich auf dich...
Y estar ardiendo en el centro del incendio,
Und im Zentrum des Brandes zu brennen,
Debería estar rodeado de seis leones hambrientos.
ich sollte von sechs hungrigen Löwen umgeben sein.
Debería ser el árbol que se parte con
Ich sollte der Baum sein, der vom
El rayo, que se envía desde el cielo.
Blitz gespalten wird, der vom Himmel gesandt wird.
Debería estar ardiendo, debería darme cuenta de lo que tengo delante.
Ich sollte brennen, ich sollte erkennen, was ich vor mir habe.
Deberían remplazarme aunque fuera por un instante.
Man sollte mich ersetzen, auch wenn es nur für einen Augenblick wäre.
Debería haberte dicho que tengo ganas de matarte.
Ich hätte dir sagen sollen, dass ich Lust habe, dich zu töten.
Debería tantas cosas... pero ahora ya nada de eso es importante.
Ich sollte so viele Dinge tun... aber jetzt ist nichts davon mehr wichtig.
¿A dónde vas? ¿a dónde vas?
Wohin gehst du? Wohin gehst du?
Toda la vida esperándote...
Mein ganzes Leben warte ich auf dich...
Toda la vida esperándote...
Mein ganzes Leben warte ich auf dich...
Toda la vida esperándote...
Mein ganzes Leben warte ich auf dich...





Writer(s): Coque Malla


Attention! Feel free to leave feedback.