Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta el final (feat. Leiva)
Bis zum Ende (feat. Leiva)
Audio
graba
Audio
aufnehmen
Ahora
voy
a
ser
sincero
Jetz
will
ich
ehrlich
sein
Estuve
tiempo
sin
querer
jugar
Lange
wollt
ich
nicht
mehr
spiel'n
Encerrado
en
mi
agujero
Eingeschlossen
in
mein
Loch
Ya
solo
quería
disparar
Wollte
nur
noch
schieß'n,
noch
Con
la
cara
en
la
pared
Mit
dem
Gesicht
an
der
Wand
Nada
sale
bien
Nichts
gelingt,
nichts
läuft
rund
Tuve
que
decir
adiós
Musste
mich
verabschieden
Tuve
que
aprender
Musste
lernen,
stets
bemüht
Y
ahora
enciendo
un
cigarrillo
Und
jetz
entzünd
ich
eine
Kippe
Y
aspiro
hasta
el
final
Zieh
komplett
zurück,
ganz
tief
No
me
importa
si
está
bien
Mir
egal
ob
richtig
oder
No
me
importa
si
está
mal
Mir
egal
ob
falsch
schallt's
wider
Tengo
abiertas
las
ventanas
Hab
die
Fenster
weit
geöffnet
Y
dejo
el
aire
entrar
Lass
die
Luft
herein
zieh'n
Tengo
ganas
de
abrazarte
Darfst
du
gerne
schön
umarmt
sein
Tengo
ganas
de
llegar
al
final
Will
bis
zum
Ende,
bleib'
ich
nie
steh'n
Demasiados
caramelos
Zuviel
Süßigkeiten
jetzt
Demasiada
gente
en
el
lugar
Zu
viel
Volk
an
diesem
Ort
Cosas
rotas
por
el
suelo
Kaputt
und
zerschlagen
liegt
Demasiada
mierda
que
tragar
Zu
viel
Mist,
verschluck'
ich
fort
Ya
no
quiero
a
nadie
aquí
Will
keinen
mehr
um
mit
her
Desapareced
Verschwindet,
oder
weich!
Hoy
me
voy
a
caminar
Heut
geh
ich
spazieren
los
Hoy
me
encuentro
bien
Heut
fühl
ich
mich
gleich
frei
Y
ahora
enciendo
un
cigarrillo
Und
jetz
entzünd
ich
eine
Kippe
Y
aspiro
hasta
el
final
Zieh
komplett
zurück,
ganz
tief
No
me
importa
si
está
bien
Mir
egal
ob
richtig
oder
No
me
importa
si
está
mal
Mir
egal
ob
falsch
schallt's
wider
Tengo
abiertas
las
ventanas
Hab
die
Fenster
weit
geöffnet
Y
dejo
el
aire
entrar
Lass
die
Luft
herein
zieh'n
Tengo
ganas
de
abrazarte
Darfst
du
gerne
schön
umarmt
sein
Tengo
ganas
de
llegar
al
final
Will
bis
zum
Ende,
bleib'
ich
nie
steh'n
No
más
despedidas,
no
más
situaciones
Keine
Abschiede
mehr,
keine
Situationen
No
más
ceniza
en
los
colchones
Keine
Asche
mehr
auf
den
Matratzen
Tú
mírate
en
el
espejo
y
dime
Schau
dich
im
Spiegel
jetzt
und
sag
mir
Si
esto
es
lo
que
quieres
ser,
¡ah,
no,
no,
no,
no!
Ob
das
wirklich
ist
wer
du
bist?
Nein,
nein,
nein,
nein!
Con
la
cara
en
la
pared
Mit
dem
Gesicht
an
der
Wand
Nada
sale
bien
Nichts
gelingt,
nichts
läuft
rund
Tuve
que
decir
adiós
Musste
mich
verabschieden
Tuve
que
aprender
Musste
lernen,
stets
bemüht
Y
ahora
enciendo
un
cigarrillo
Und
jetz
entzünd
ich
eine
Kippe
Y
aspiro
hasta
el
final
Zieh
komplett
zurück,
ganz
tief
No
me
importa
si
está
bien
Mir
egal
ob
richtig
oder
Y
no
me
importa
si
está
mal
Mir
egal
ob
falsch
schallt's
wider
Tengo
abiertas
las
ventanas
Hab
die
Fenster
weit
geöffnet
Y
dejo
el
aire
entrar
Lass
die
Luft
herein
zieh'n
Tengo
ganas
de
abrazarte
Darfst
du
gerne
schön
umarmt
sein
Tengo
ganas
de
llegar
al
final
Will
bis
zum
Ende,
bleib'
ich
nie
steh'n
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Malla Valle, Rebeca Guarde
Attention! Feel free to leave feedback.