Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
Grandi
Numeri,
Dj
Stile,
questa
è
l'Italia...
dedicata
a
Kool
Mc.
Uh,
Grandi
Numeri,
Dj
Stile,
das
ist
Italien...
gewidmet
Kool
Mc.
Alzami
un
po'
in
cuffia,
per
favore,
la
base...
Dreh
mich
im
Kopfhörer
etwas
lauter,
bitte,
den
Beat...
Passa
dalla
materia
grigia
alla
materia
grassa
Es
wechselt
von
grauer
Substanz
zu
Fettmasse
Se
c'è
chi
la
utilizza
non
mi
incastra
Wenn
es
jemanden
gibt,
der
sie
nutzt,
stellt
mir
das
keine
Falle
Pieno
di
girandole,
colpi
di
carambole
Voller
Windräder,
Karambolagen
Questo
mondo
che
va
a
fondo
va
ponendo
regole
Diese
Welt,
die
untergeht,
stellt
Regeln
auf
Sta
a
te
rispettarle,
codificarle
Es
liegt
an
dir,
sie
zu
achten,
sie
zu
kodifizieren
Sorridergli
o
togliertele
dalle
palle
Ihnen
zulächeln
oder
sie
dir
vom
Hals
schaffen
Ho
numeri
che
porto
addosso
sulle
spalle
Ich
habe
Nummern,
die
ich
auf
den
Schultern
trage
E
non
confondermi
coi
soliti
filosofi
di
balle
Und
verwechsle
mich
nicht
mit
den
üblichen
Quatsch-Philosophen
Di
nomi,
di
storie,
di
fasi
transitorie
Von
Namen,
von
Geschichten,
von
Übergangsphasen
Ne
abbiamo
i
libri
pieni
e
se
ci
tieni
mangia
Amore
Davon
sind
die
Bücher
voll,
und
wenn
du
darauf
Wert
legst,
friss
Liebe
Non
ho
più
le
parole,
non
ho
più
la
pazienza
Mir
fehlen
die
Worte,
ich
habe
keine
Geduld
mehr
E
se
la
fede
fosse
droga
sarei
in
crisi
di
astinenza...
ma...
Und
wenn
der
Glaube
eine
Droge
wäre,
wäre
ich
im
Entzug...
aber...
Qui
c'è
chi
pensa
a
intermittenza
Hier
gibt
es
welche,
die
nur
intermittierend
denken
E
Sua
Emittenza
fa
tendenza;
(fa
tendenza)
Und
Seine
Eminenz
setzt
Trends;
(setzt
Trends)
Onora
il
padre
con
la
madre
con
il
figlio
Ehre
den
Vater
mit
der
Mutter
mit
dem
Sohn
Perché
si
sente
meglio
nella
farsa
di
un
idillio
Weil
man
sich
in
der
Farce
einer
Idylle
besser
fühlt
Le
foto
dei
bambini
no
nel
portafoglio
Die
Fotos
der
Kinder
nicht
im
Portemonnaie
Ma
chiusi
dentro
siti
e
messi
come
voglio
Sondern
auf
Websites
gesperrt
und
ausgestellt,
wie
ich
es
will
E
questa
è
la
realtà,
terribile
e
terribilmente
ipocrita,
ipocrita...
Und
das
ist
die
Realität,
schrecklich
und
schrecklich
heuchlerisch,
heuchlerisch...
Ci
sciocca
Cogne,
ci
sciocca
Erica
Uns
schockiert
Cogne,
uns
schockiert
Erica
Ci
scioccano
ragazzi
killer
in
America
Uns
schockieren
jugendliche
Killer
in
Amerika
Ci
sciocca
Cogne,
ci
sciocca
Erica
Uns
schockiert
Cogne,
uns
schockiert
Erica
Ci
sciocca
tutto
tranne
il
fatto
che
è
la
verità
Uns
schockiert
alles,
außer
der
Tatsache,
dass
es
die
Wahrheit
ist
Questa
è
l'Italia,
questa
l'aria
che
respiro
Das
ist
Italien,
das
ist
die
Luft,
die
ich
atme
Il
Bel
Paese,
case
e
chiese
viste
da
vicino
Das
Bel
Paese,
Häuser
und
Kirchen
aus
der
Nähe
betrachtet
Questa
è
l'Italia,
questa
l'aria
che
respiro
Das
ist
Italien,
das
ist
die
Luft,
die
ich
atme
Il
Bel
Paese,
case
e
chiese
viste
da
vicino
Das
Bel
Paese,
Häuser
und
Kirchen
aus
der
Nähe
betrachtet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giorgio Cinini, Federico Ferretti
Attention! Feel free to leave feedback.