Cor Veleno - Giungla Giungla - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cor Veleno - Giungla Giungla




Giungla Giungla
Джунгли Джунгли
Primo:
Первый:
Qui è una giungla di opportunita', che fai, non le sfrutti?
Здесь джунгли возможностей, что же ты, не используешь их?
I luoghi comuni del Rap li abbiamo detti tutti;
Мы все уже проговорили банальности рэпа;
Mi muovo con il tempo che si sposta di qua e di la',
Я двигаюсь со временем, которое мечется туда-сюда,
La giungla dei perché con la risposta che non ci sta;
Джунгли "почему" с ответом, который не вписывается;
Che me frega, io canto in discoteca per la gente cieca,
Плевать, я пою в клубе для слепых,
Che dice sempre si' e non fa una piega;
Которые всегда говорят "да" и не морщатся;
Nella giungla degli insulti è un complimento
В джунглях оскорблений это комплимент,
Se chi sente il rap dice "Jovanotti"... Tempo!
Если тот, кто слушает рэп, говорит "Джованотти"... Стоп!
Nella giungla dei suoni cerco quello grezzo,
В джунглях звуков я ищу тот, что грубый,
In quella dei pareri il vostro consenso;
В джунглях мнений - ваше согласие;
Ho un pezzo che si addice al tuo mercato, alla tua radio,
У меня есть трек, который подходит твоему рынку, твоему радио,
Che parla degli inghippi del sistema e di quant'e' precario;
Который говорит о проблемах системы и о том, насколько она шаткая;
Nella giungla di San Remo, ci andremo,
В джунглях Сан-Ремо, мы туда пойдём,
E se i posti per cantare non ci stanno ce li compreremo;
И если мест для пения не будет, мы их купим;
Dammi pure dell'incauto,
Называй меня неосторожным,
Ma io c'ho il pornofilm della Katia Ricciarelli insieme a Pippo Baudo;
Но у меня есть порнофильм с Катей Риччарелли и Пиппо Баудо;
Nella giungla dei ricatti questo vale mille,
В джунглях шантажа это стоит тысячи,
In quella del cinema sono amico di Ben Stiller;
В джунглях кино я друг Бена Стиллера;
In questo posto di valori capovolti
В этом месте перевернутых ценностей
Non ho piu' nemmeno il cuore, pero' c'ho tanti soldi.
У меня больше нет даже сердца, но у меня много денег.
Rit. 2 volte:
Припев (2 раза):
Piedi nella giungla, giungla,
Ноги в джунглях, джунглях,
Don't give up the fight;
Не сдавайся;
Vivi nella giungla, giungla, (uh ah)
Живи в джунглях, джунглях, (ух ах)
Stand up for your right.
Отстаивай свои права.
Grandi ##:
Гранди ##:
Splendido splendente,
Великолепный, сияющий,
La giungla che conosco io conosce me quindi le saro' riconoscente;
Джунгли, которые я знаю, знают меня, поэтому я буду им благодарен;
Ma è differente David, forse dimenticavi
Но это другое, Дэвид, возможно, ты забыл,
Che questo prato è stato invaso da mercanti e schiavi,
Что этот луг был захвачен торговцами и рабами,
E spari.saranno cazzi amari,
И выстрелы... будут горькие последствия,
Scenari immaginari, buoni per visionari;
Воображаемые сценарии, хорошие для мечтателей;
Missionari, milionari,
Миссионеры, миллионеры,
Tanti finti rivoluzionari ma dimmi quali
Много фальшивых революционеров, но скажи мне, какие
Sono gli istanti felici, se vedo solo nemici,
Счастливые моменты, если я вижу только врагов,
Mari infestati da squali; tu dici che è solo un momento di crisi,
Моря, кишащие акулами; ты говоришь, что это всего лишь кризис,
Che rivedremo i sorrisi, ritorneranno gli amici,
Что мы снова увидим улыбки, вернутся друзья,
Riprenderanno gli affari ma qua, uh uh,
Возобновится бизнес, но здесь, ух ух,
Parlano e sparano cazzate eccezionali,
Говорят и стреляют исключительной чушью,
Hanno una cura sicura per tutti i mali;
У них есть надежное лекарство от всех болезней;
Vengono e vanno via come dei pendolari,
Они приходят и уходят, как пассажиры,
Piu' che una giungla mi sembra uno zoo safari.
Больше, чем джунгли, это похоже на зоопарк-сафари.
E' ora di stravolgere tutte le regole
Пора перевернуть все правила
Alla radice, voi che ne dite?! Se se se se se se se seeee.
С корнем, что вы на это скажете?! Да да да да да да даааа.
Bocche cucite con aghi di sfide;
Рты зашиты иглами испытаний;
Una nazione di persone divise,
Нация разделенных людей,
Cerco un sorriso su un viso infelice,
Ищу улыбку на несчастном лице,
Io dico basta a chi indossa divise,
Я говорю "хватит" тем, кто носит униформу,
Se Grandi passa gli blasta lo speaker;
Если Гранди проходит, его взорвет диджей;
A notte fonda, la notte è lunga
Глубокой ночью, ночь длинна,
Lungo la giungla c'e' qualche ombra prima che giunga
Вдоль джунглей есть тень, прежде чем придет
La luce che cambia il buio in sole, se se,
Свет, который превращает тьму в солнце, да да,
La voce che cantera' queste parole.
Голос, который споет эти слова.
Rit. 2 volte:
Припев (2 раза):
Piedi nella giungla, giungla,
Ноги в джунглях, джунглях,
Don't give up the fight;
Не сдавайся;
Vivi nella giungla, giungla, (uh ah)
Живи в джунглях, джунглях, (ух ах)
Stand up for your right.
Отстаивай свои права.
Primo:
Первый:
C'e' una bomba nella metro, l'Antrace nella posta,
В метро бомба, в почте сибирская язва,
E se qualcosa non va, nella giungla delle colpe è sempre colpa nostra;
И если что-то не так, в джунглях вины всегда виноваты мы;
Arrivo,
Я прихожу,
Col mio fare aggressivo, in quella merda di locale ti ci butto l'esplosivo;
С моим агрессивным поведением, в это дерьмовое место я бросаю взрывчатку;
Perché ho il suono minimale che se lo tocchi salta,
Потому что у меня минимальный звук, который, если его тронуть, взорвется,
Mi aiuta Squarta, per voialtri è la disfatta;
Мне помогает Скварта, для вас это поражение;
Nella giungla dell' hip hop ho il rap in gola,
В джунглях хип-хопа у меня рэп в горле,
Vengo senza appartenenze o paranoie per la Vecchia Scuola;
Я прихожу без принадлежности или паранойи по поводу старой школы;
Con gli occhi limpidi e la coscienza apposto,
С ясными глазами и чистой совестью,
Primo & Grandi Numeri per prendere d'assedio il posto.
Первый и Гранди Нумери, чтобы взять это место в осаду.
Rit. 2 volte:
Припев (2 раза):
Piedi nella giungla, giungla,
Ноги в джунглях, джунглях,
Don't give up the fight;
Не сдавайся;
Vivi nella giungla, giungla, (uh ah)
Живи в джунглях, джунглях, (ух ах)
Stand up for your right
Отстаивай свои права





Writer(s): Francesco Saverio Caligiuri, David Maria Belardi, Giorgio Cinini


Attention! Feel free to leave feedback.