Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Trattamento
Die Behandlung
Ho
il
trattamento
e
il
loro
accanimento
Ich
habe
die
Behandlung
und
ihre
Verbissenheit
Questo
microfono
come
strumento
Dieses
Mikrofon
als
Werkzeug
Buone
opportunità
di
gradimento
Gute
Chancen
auf
Anklang
La
tua
velocità
di
apprendimento
Deine
Lerngeschwindigkeit
Pure
se
rallento,
sì,
ma
non
ci
penso
Auch
wenn
ich
langsamer
werde,
ja,
aber
ich
denke
nicht
daran
Brucio
il
tuo
profumo
come
incenso
Ich
verbrenne
dein
Parfüm
wie
Weihrauch
Costellazioni
di
coglioni,
quali
stelle
Konstellationen
von
Arschlöchern,
welche
Sterne
Tutti
acchittati
con
quell'aria
da
ribelle
Alle
aufgemacht
mit
dieser
Rebellen-Attitüde
Con
il
bisogno
di
rivendicare
un
ruolo
Mit
dem
Bedürfnis,
eine
Rolle
zu
beanspruchen
Troppa
gente
deprimente
già
al
lavoro
Zu
viele
deprimierende
Leute
schon
bei
der
Arbeit
Quando
mi
guardano,
quando
mi
cagano
Wenn
sie
mich
ansehen,
wenn
sie
mich
beachten
Ma
non
appena
giro
la
mia
schiena
parlano
Aber
sobald
ich
meinen
Rücken
kehre,
reden
sie
Dei
loro
desideri
mezzi
veri
Von
ihren
halbwahren
Wünschen
E
mezzi
rimediati
e
caricati
ieri
Und
halb
zusammengeflickt
und
gestern
aufgeladen
E'
una
cagata
o
una
figata,
te
sta
bene
così
Ist
es
Scheiße
oder
geil,
dir
passt
es
so
Pero'
che
presa
a
male,
pare
di
guardare
un
tg
Aber
was
für
ein
Downer,
es
ist,
als
würde
man
die
Nachrichten
sehen
E
allora
spengo
tutto
e
ricomincio
dall'inizio
Also
schalte
ich
alles
aus
und
fange
von
vorne
an
Tanti
cazzi
di
quello
che
ha
detto
tizio
Scheißegal,
was
der
Typ
gesagt
hat
Perché
campiamo
dietro
un
paravento
Weil
wir
hinter
einem
Wandschirm
leben
Paralizzati
nati
per
un
trattamento.
Gelähmt
geboren
für
eine
Behandlung.
Noi
non
abbiamo
più
da
perdere
ormai
Wir
haben
jetzt
nichts
mehr
zu
verlieren
Un
cazzo,
quindi
noi
si
è
qui,
si
resiste
Verdammt
nochmal
nichts,
also
sind
wir
hier,
wir
leisten
Widerstand
Chi
ci
colpisce
non
accetterà
mai
Wer
uns
trifft,
wird
niemals
akzeptieren
Che
Babilonia
la
si
uccida,
sento
già
le
grida!
Dass
Babylon
getötet
wird,
ich
höre
schon
die
Schreie!
E'
una
robba
dove
tu
non
c'entri
niente
sai
Das
ist
eine
Sache,
mit
der
du
nichts
zu
tun
hast,
weißt
du
E'
la
rabbia
per
il
tempo
che
non
passa
mai
Es
ist
die
Wut
über
die
Zeit,
die
niemals
vergeht
Ho
dei
guai,
non
sia
mai
che
tu
ti
offendessi
Ich
habe
Ärger,
nicht
dass
du
dich
noch
beleidigt
fühlst
Sto
dentro
uno
stadio,
la
vita
va
in
pressing
Ich
bin
in
einem
Stadion,
das
Leben
macht
Pressing
Uh,
scendo
in
campo,
la
squadra
è
la
stessa
Uh,
ich
gehe
aufs
Feld,
die
Mannschaft
ist
dieselbe
Ho
risorse
umane
che
mi
pompano
a
bestia
Ich
habe
menschliche
Ressourcen,
die
mich
tierisch
aufpumpen
Se,
frega
un
cazzo
dello
studio
e
dei
dischi
Ja,
scheiß
auf
das
Studio
und
die
Platten
Di
stare
preso
male
per
2 mezzi
giornalisti
Schlecht
drauf
zu
sein
wegen
2 halben
Journalisten
Paranoie
da
jazz
non
mi
tangono
Jazz-Paranoia
berührt
mich
nicht
Storie
commerciali,
grande
pubblico,
mi
attraggono
Kommerzielle
Geschichten,
großes
Publikum,
ziehen
mich
an
Te
fa'
come
ti
pare,
stai
se
vuoi
restare,
Mach
du,
wie
du
willst,
bleib,
wenn
du
bleiben
willst,
Ma
non
farmi
guerre
dove
giochi
a
fare
il
mio
rivale
Aber
fang
keine
Kriege
mit
mir
an,
wo
du
spielst,
mein
Rivale
zu
sein
Ho
una
chiave
personale
senza
maschere
Ich
habe
einen
persönlichen
Schlüssel
ohne
Masken
Ho
i
motivi
per
suonare
e
per
fregarmene
Ich
habe
die
Gründe
zu
spielen
und
darauf
zu
scheißen
Tu
devi
fare
meglio
poi
parli
Du
musst
es
besser
machen,
dann
redest
du
Prendere
la
gente
per
la
palle
e
trascinarli
Die
Leute
bei
den
Eiern
packen
und
sie
mitschleifen
Ma
tu
sei
quello
che
col
buio
non
schioda
Aber
du
bist
derjenige,
der
sich
im
Dunkeln
nicht
bewegt
Che
torna
a
farsi
vivo
quando
il
rap
torna
in
voga
Der
wieder
auftaucht,
wenn
Rap
wieder
in
Mode
kommt
Frocio,
il
mio
microfono
ti
ciancica
Schwuchtel,
mein
Mikrofon
zerkaut
dich
Lo
stringo
in
mano
con
l'impugnatura
classica
Ich
halte
es
in
der
Hand
mit
dem
klassischen
Griff
Impiegato,
categoria
da
ufficio
Angestellter,
Büro-Kategorie
Vuoi
batterti
con
me,
io
sono
Il
Re
della
Cantina
con
Vinicio
Willst
du
gegen
mich
kämpfen,
ich
bin
Der
König
des
Kellers
mit
Vinicio
Chi
è
fuori
lo
prendiamo
e
lo
portiamo
dentro,
Wer
draußen
ist,
den
nehmen
wir
und
bringen
ihn
rein,
Rime,
vaselina
e
gli
facciamo
il
trattamento.
Reime,
Vaseline
und
wir
geben
ihm
die
Behandlung.
Noi
non
abbiamo
più
da
perdere
ormai
Wir
haben
jetzt
nichts
mehr
zu
verlieren
Un
cazzo,
quindi
noi
si
è
qui,
si
resiste
Verdammt
nochmal
nichts,
also
sind
wir
hier,
wir
leisten
Widerstand
Chi
ci
colpisce
non
accetterà
mai
Wer
uns
trifft,
wird
niemals
akzeptieren
Che
Babilonia
la
si
uccida,
sento
già
le
grida!
Dass
Babylon
getötet
wird,
ich
höre
schon
die
Schreie!
E'
l'epoca
dei
Baggy,
l'epoca
di
Shady,
Es
ist
die
Ära
der
Baggys,
die
Ära
von
Shady,
L'epoca
dei
Negri,
l'epoca
di
Cepu,
che
credi?
Die
Ära
der
Neger,
die
Ära
von
Cepu,
was
glaubst
du?
E'
questa
l'epoca
dei
facili
rimedi
Das
ist
die
Ära
der
einfachen
Lösungen
Vieni
a
farti
un
giro
ma
non
fartici
il
viaggio
Komm
auf
einen
Abstecher
vorbei,
aber
mach
keinen
Trip
daraus
Il
pubblico
è
in
delirio
ma
è
soltanto
di
passaggio
Das
Publikum
ist
im
Delirium,
aber
es
ist
nur
auf
der
Durchreise
E
ogni
volta
che
sboccia
un
fiore,
Und
jedes
Mal,
wenn
eine
Blume
blüht,
Sboccia
un
nuovo
sound
ma
non
è
migliore
Erblüht
ein
neuer
Sound,
aber
er
ist
nicht
besser
Tu
alimenta,
alimenta
Du
nährst,
nährst
La
passione,
l'amore
che
diventa
Die
Leidenschaft,
die
Liebe,
die
wird
Vorrebbero
vederci
a
tutti
composti
Sie
möchten
uns
alle
gesittet
sehen
Pure
sposati
ad
allevare
dei
mostri
Sogar
verheiratet,
um
Monster
aufzuziehen
Tirati
su
a
pallone
e
politica,
Aufgezogen
mit
Fußball
und
Politik,
Donne
in
carriera
su
una
striscia
satirica
Karrierefrauen
in
einem
satirischen
Comicstrip
Ma
de
che?
Per
favore,
voglio
farne
a
meno
Aber
wovon?
Bitte,
ich
will
darauf
verzichten
Chi
censura
il
mondo
quando
è
un
mondo
osceno!
Wer
zensiert
die
Welt,
wenn
es
eine
obszöne
Welt
ist!
Noi
non
abbiamo
più
da
perdere
ormai
Wir
haben
jetzt
nichts
mehr
zu
verlieren
Un
cazzo,
quindi
noi
si
è
qui,
si
resiste
Verdammt
nochmal
nichts,
also
sind
wir
hier,
wir
leisten
Widerstand
Chi
ci
colpisce
non
accetterà
mai
Wer
uns
trifft,
wird
niemals
akzeptieren
Che
Babilonia
la
si
uccida,
sento
già
le
grida!
Dass
Babylon
getötet
wird,
ich
höre
schon
die
Schreie!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Saverio Caligiuri, David Maria Belardi, Giorgio Cinini, Massimiliano Cellamaro
Attention! Feel free to leave feedback.