Lyrics and translation Cor Veleno - Nessuna Bandiera Bianca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nessuna Bandiera Bianca
Никакого белого флага
Say
Chico,
l'ho
capito
che
ti
piace
pippare
Скажи,
Чико,
я
понял,
что
тебе
нравится
дуть,
Ma
non
devi
stare
sopra
il
palco
a
rappare
Но
тебе
не
следует
стоять
на
сцене
и
читать
рэп.
Questa
qua
è
l'Italia
che
vorresti
cambiare
Это
та
самая
Италия,
которую
ты
хотел
бы
изменить,
Se
nemmeno
sei
capace
a
cambiare
canale
Если
ты
даже
не
способен
переключить
канал.
Nessuna
bandiera
bianca
Никакого
белого
флага.
La
pace
è
buona
per
te,
per
me
abbastanza
Мир
хорош
для
тебя,
для
меня
достаточно.
Non
è
una
faccia
da
leader
che
ci
minaccia,
che
ride
Это
не
лицо
лидера,
которое
нам
угрожает,
которое
смеется.
Ma
quando
cazzo
capite
Но
когда
же
вы,
черт
возьми,
поймете,
Che
chi
va
a
caccia
decide
Что
тот,
кто
охотится,
решает.
Su
queste
otto
rime
В
этих
восьми
строках
Tutto
può
o
non
può
accadere
Все
может
или
не
может
случиться.
Questo
beat
quanto
può
contenere
Сколько
этот
бит
может
вместить.
E
tutto
l'oro
che
ho
messo
И
все
золото,
что
я
вложил,
E
non
rimane
che
un
pezzo
И
остался
лишь
кусок.
Ma
l'amore
che
ha
un
prezzo
Но
любовь
имеет
цену,
E
vuoi
la
verità
И
ты
хочешь
правды.
Mostri
sacri
belli
e
dannati
Священные
монстры,
прекрасные
и
проклятые,
Dalla
parte
della
corte
che
c'ha
condannati
На
стороне
суда,
который
нас
осудил.
Questa
volta
non
importa
che
sondaggi
paghi
На
этот
раз
неважно,
какие
опросы
ты
оплатишь.
Ascolta,
questa
volta
è
la
rivolta,
papi
Слушай,
на
этот
раз
это
бунт,
папик.
Finché
non
cambia
se
Пока
не
изменится
если
Finché
non
cambia
Пока
не
изменится
Perché
non
cambia
se
Потому
что
не
изменится
если
Finché
non
cambia
Пока
не
изменится
Finché
non
cambia
Пока
не
изменится
Finché
non
cambia
Пока
не
изменится
Finché
non
cambia
nessuna
bandiera
bianca
Пока
не
изменится
никакого
белого
флага.
Finché
non
cambia
nessuna
bandiera
bianca,
bianca
Пока
не
изменится
никакого
белого
флага,
белого.
È
dalle
briciole
che
prendo
lo
start
С
крошек
я
начинаю,
E
le
mie
piccole
hanno
il
loro
king
start
И
у
моих
малышек
есть
свой
king
start.
Che
con
le
regole
il
decoro
del
club
Что
с
правилами,
декором
клуба,
C'hanno
scritto
il
dizionario
delle
vite
a
metà
Они
написали
словарь
половинчатых
жизней.
L'autostrada
fa
una
sola
città
Автострада
делает
один
город.
Da
qui
a
là
che
tocca
muoversi
al
filo
di
altre
velocità
Отсюда
и
туда,
нужно
двигаться
на
грани
других
скоростей.
Chi
vende
l'anima
al
chilo
per
comprare
più
fan
Кто
продает
душу
на
килограмм,
чтобы
купить
больше
фанатов,
Chi
si
mette
di
profilo,
so
schiaffi
Ciro
Кто
встает
в
профиль,
вот
пощечины,
Чиро.
E
poi
qualcuno
si
fa
il
giro
col
crack
А
потом
кто-то
колесит
с
крэком,
E
poi
qualcun
altro
chiede
asilo
in
un
bar
А
потом
кто-то
просит
убежища
в
баре.
Che
poi
io
li
ammiro
a
questi
stronzi
col
frac
Что
потом
я
восхищаюсь
этими
ублюдками
во
фраках,
Che
hanno
sempre
una
faccia
precisa
col
vestito
che
faccia
pendant
У
которых
всегда
точное
выражение
лица
и
подходящий
костюм.
Ogni
bandiera
un'indecisione
Каждый
флаг
- нерешительность.
Classificazione
buona
per
dividere
la
gente
a
zone
Классификация
хороша
для
разделения
людей
на
зоны.
E
francamente
me
ne
fotto,
non
mi
fa
impressione
И,
честно
говоря,
мне
плевать,
меня
это
не
впечатляет.
L'unica
bandiera
buona
è
quella
col
mio
nome
Единственный
хороший
флаг
- это
тот,
на
котором
мое
имя.
Finché
non
cambia
se
Пока
не
изменится
если
Finché
non
cambia
Пока
не
изменится
Perché
non
cambia
se
Потому
что
не
изменится
если
Finché
non
cambia
Пока
не
изменится
Finché
non
cambia
Пока
не
изменится
Finché
non
cambia
Пока
не
изменится
Finché
non
cambia
nessuna
bandiera
bianca
Пока
не
изменится
никакого
белого
флага.
Finché
non
cambia
nessuna
bandiera
bianca,
bianca
Пока
не
изменится
никакого
белого
флага,
белого.
Bianca,
bianca,
bianca,
bianca,
bianca,
bianca
Белого,
белого,
белого,
белого,
белого,
белого.
Bianca,
bianca,
bianca,
bianca,
bianca,
bianca
Белого,
белого,
белого,
белого,
белого,
белого.
Finché
non
cambia
nessuna
bandiera
bianca
Пока
не
изменится
никакого
белого
флага.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Belardi David Maria, Cinini Giorgio, Caligiuri Francesco Saverio
Attention! Feel free to leave feedback.