Cor - Sound der Strasse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cor - Sound der Strasse




Sound der Strasse
Звук улицы
Hier ist ein Liebeslied an einen Sound, der uns durch′s Leben trägt
Это песня любви к звуку, что несёт нас по жизни,
Der voller Vielfalt ist, mit 1000 Herzen schlägt
Звуку, полному разнообразия, бьющемуся тысячей сердец,
Und doch in eine Richtung geht
И всё же идущему в одном направлении.
Klänge des Widerstands, der puren Lust am Leben
Звуки сопротивления, чистой жажды жизни,
Balsam für die Ohren und Antrieb für die Seele
Бальзам для ушей и движущая сила для души.
Schreit: Du bist nicht allein! Denk an Sham 69
Крикни: "Ты не одна! Вспомни Sham 69!",
Und neben dir ein andrer steht
И рядом с тобой стоит другой,
Dem es genauso geht
Кому всё это так же знакомо.
Das ist der Sound der Strasse, erinnert Euch
Это звук улицы, помни,
Das ist der Sound der Strasse, dass Ihr am leben seid
Это звук улицы, напоминающий, что ты жива,
Das ist der Sound der Strasse, der Euch den Rhytmus gibt
Это звук улицы, дающий тебе ритм,
Das ist der Sound der Strasse, für Euern Weg
Это звук улицы, для твоего пути.
Irgendwann und irgendwo in einer Gosse
Когда-то и где-то в канаве,
In längst vergangener Zeit
В давно прошедшие времена,
Wurde er in diese Welt geboren, als ein Schrei
Он родился в этом мире, как крик,
Als Lied der Freiheit zog er in die letzte Schlacht
Как песнь свободы, он отправился в последний бой,
Den Hoffnungslosen gab er Kraft
Безнадёжным он дал силу.
Viva la Revolution, für den Umsturz schlägt die Zeit
Да здравствует революция, время переворота настало,
Nur mit Liedern auf den Lippen gelingt die Meuterei
Только с песнями на устах удастся мятеж.
Das ist der Sound der Strasse, der Euch durchdringt
Это звук улицы, пронизывающий тебя,
Das ist der Sound der Strasse, die Luft zu atmen bringt
Это звук улицы, дающий тебе воздух для дыхания,
Das ist der Sound der Strasse, der Euch mit sich reißt
Это звук улицы, увлекающий тебя за собой,
Das ist der Sound der Strasse, weil Ihr ein Teil davon seid
Это звук улицы, потому что ты его часть.
Ein Siegeszug ganz ohne gleichen, bis in die neue Zeit
Триумфальное шествие, не имеющее равных, в новое время,
Der Sound ist voller Unterschied und doch, der Feind ist gleich
Звук полон различий, и всё же враг один,
Hardcore, Punkrock, Rock'n′Roll, Metal, Blues und Ska
Хардкор, панк-рок, рок-н-ролл, метал, блюз и ска
Sind von der Strasse, für die Strasse, für die Strassenkinder da
Рождены улицей, для улицы, для уличных детей.
Schreit: Du bist nicht allein! Denk an Sham 69
Крикни: "Ты не одна! Вспомни Sham 69!",
Und neben Dir ein andrer steht
И рядом с тобой стоит другой,
Dem es genauso geht
Кому всё это так же знакомо.
Das ist der Sound der Strasse, erinnert Euch
Это звук улицы, помни,
Das ist der Sound der Strasse, dass Ihr am leben seid
Это звук улицы, напоминающий, что ты жива,
Das ist der Sound der Strasse, der Euch den Rhythmus gibt
Это звук улицы, дающий тебе ритм,
Das ist der Sound der Strasse, für Euern Weg
Это звук улицы, для твоего пути.
Das ist der Sound der Strasse, der Euch durchdringt
Это звук улицы, пронизывающий тебя,
Das ist der Sound der Strasse, die Luft zum atmen bringt
Это звук улицы, дающий тебе воздух для дыхания,
Das ist der Sound der Strasse, der Euch mit sich reißt
Это звук улицы, увлекающий тебя за собой,
Das ist der Sound der Strasse, weil Ihr ein Teil davon seid
Это звук улицы, потому что ты его часть.





Writer(s): Friedemann Hinz


Attention! Feel free to leave feedback.