Cora Vaucaire - Les feuilles mortes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cora Vaucaire - Les feuilles mortes




Oh! je voudrais tant que tu te souviennes
О, я бы хотел, пока ты помнишь
Des jours heureux nous étions amis.
Счастливые дни, когда мы были друзьями.
En ce temps-là la vie était plus belle,
В те времена жизнь была прекраснее,
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
а солнце-жарче, чем сегодня.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle.
Опавшие листья собирают лопатой.
Tu vois, je n'ai pas oublié...
Видишь, я не забыл...
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Опавшие листья собирают лопатой,
Les souvenirs et les regrets aussi
Воспоминания и сожаления тоже
Et le vent du nord les emporte
И северный ветер уносит их
Dans la nuit froide de l'oubli.
В холодную ночь забвения.
Tu vois, je n'ai pas oublié
Видишь ли, я не забыл
La chanson que tu me chantais.
Песня, которую ты мне пел.
{Refrain:}
{Припев:}
C'est une chanson qui nous ressemble.
Это песня, которая похожа на нас.
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
Ты любил меня, и я любил тебя
Et nous vivions tous deux ensemble,
И мы оба жили вместе,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Ты, который любил меня, я, который любил тебя.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
Но жизнь разлучает тех, кто любит друг друга,
Tout doucement, sans faire de bruit
очень тихо, без шума
Et la mer efface sur le sable
И море стирает на песке
Les pas des amants désunis.
Шаги разлученных влюбленных.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Опавшие листья собирают лопатой,
Les souvenirs et les regrets aussi
Воспоминания и сожаления тоже
Mais mon amour silencieux et fidèle
Но моя тихая и верная любовь
Sourit toujours et remercie la vie.
Всегда улыбайся и благодари жизнь.
Je t'aimais tant, tu étais si jolie.
Я так сильно любил тебя, ты была такой красивой.
Comment veux-tu que je t'oublie?
Как ты хочешь, чтобы я забыл тебя?
En ce temps-là, la vie était plus belle
В те времена жизнь была прекраснее
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
И солнце более палящее, чем сегодня.
Tu étais ma plus douce amie
Ты была моей самой милой подругой
Mais je n'ai que faire des regrets
Но мне остается только сожалеть
Et la chanson que tu chantais,
И песню, которую ты пел,
Toujours, toujours je l'entendrai!
Я всегда, всегда буду слышать!
{Refrain}
{Припев}





Writer(s): Jacques Prevert, Joseph Kosma


Attention! Feel free to leave feedback.