Lyrics and translation Cora Vaucaire - Quand les homme vivront d'amour
Quand
les
hommes
vivront
d'amour
Когда
мужчины
будут
жить
в
любви
Il
n'y
aura
plus
de
misère
Больше
не
будет
страданий
Ils
commenceront
les
bonjours
Они
начнут
с
добрых
дней
Mais
nous,
nous
serons
morts,
mon
frère
Но
мы,
мы
умрем,
брат
мой
Quand
les
hommes
vivront
d'amour
Когда
мужчины
будут
жить
в
любви
Ce
sera
la
paix
sur
la
terre
Это
будет
мир
на
земле
Les
soldats
seront
troubadours
Солдаты
будут
трубадурами
Mais
nous,
nous
serons
morts,
mon
frère
Но
мы,
мы
умрем,
брат
мой
Dans
la
grand
chaîne
de
la
vie
В
Великой
цепи
жизни
Où
il
fallait
que
nous
passions
Куда
нам
нужно
было
пройти
Où
il
fallait
que
nous
soyons
Где
мы
должны
были
быть
Nous
avons
vu
la
mauvaise
partie
Мы
видели
не
ту
часть,
Quand
les
hommes
vivront
d'amour
когда
мужчины
будут
жить
в
любви
Il
n'y
aura
plus
de
misère
Больше
не
будет
страданий
Ils
commenceront
les
bonjours
Они
начнут
с
добрых
дней
Mais
nous,
nous
serons
mort,
mon
frère
Но
мы,
мы
умрем,
брат
мой
Mais
quand
les
homme
vivront
d'amour
Но
когда
люди
будут
жить
любовью
Il
n'y
aura
plus
de
misère
Больше
не
будет
страданий
Peut-être
songeront-ils
un
jour
Может
быть,
они
когда-нибудь
задумаются
Par
nous
qui
seront
mort,
mon
frère?...?
Через
нас,
которые
умрут,
брат
мой?...?
Dans
l'année
puis
dans
la
guerre
В
течение
года,
а
затем
на
войне
Cherchez
d'la
paix,
chercher
d'l'amour
Ищите
покоя,
ищите
любви
Il
connait
trente
alors
mon
frère
Ему
тридцать,
значит,
моему
брату
Dans
la
grande
chaîne
dans
la
vie
В
большой
цепи
в
Pourqu'il
y
eut
un
meilleur
temps
жизни,
чтобы
были
лучшие
времена
Il
faut
toujours
quelque
perdants?...?
Всегда
ли
нужно
что-то
проигравшим?...?
Quand
les
hommes
vivront
d'amour
Когда
мужчины
будут
жить
в
любви
Il
n'y
aura
plus
de
misère
Больше
не
будет
страданий
Et
commenceront
les
bonjours
И
начнутся
приятные
дни
Et
nous,
nous
serons
mort
mon
frère
И
мы,
мы
умрем,
мой
брат,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raymond Levesque
Attention! Feel free to leave feedback.