Lyrics and translation Coralie Clément - A La Longue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A La Longue
In the Long Run
A
la
longue
en
s'emmure
In
the
long
run,
walled
up
A
travers
les
canisses
Through
the
reeds
On
voit
dans
l'ombre
azure
We
see
in
the
azure
shadow
Le
soleil
jaune
pisse
The
yellow
sun
pissing
A
la
longue
on
ne
sait
plus
très
bien
In
the
long
run
we
no
longer
know
very
well
Et
c'est
ainsi
que
se
décroisent
nos
chemins
And
this
is
how
our
paths
diverge
A
la
longue
on
s'ignore
In
the
long
run
we
ignore
each
other
On
ne
parle
qu'en
signe
We
only
speak
in
signs
Et
lorsque
tu
t'endors
And
when
you
fall
asleep
C'est
pour
moi
mauvais
signe
It's
a
bad
sign
for
me
A
la
longue
chacun
prend
sur
soi
In
the
long
run,
everyone
takes
it
upon
themselves
Et
le
silence
est
le
plus
bruyant
des
fracas
And
silence
is
the
loudest
of
crashes
Va
t'en
avant
que
tu
t'en
ailles
Go
before
you
are
gone
Coûte
que
coûte
et
vaille
que
vaille
At
any
cost
and
by
all
means
Avant
qu'un
grand
coup
de
machette
Before
a
great
blow
with
a
machete
Te
prive
de
ta
douleur
si
vive
Deprives
you
of
your
pain
so
vivid
Qu'à
dessein
tu
cultives
That
you
cultivate
deliberately
A
la
longue
on
s'enterre
In
the
long
run
we
bury
ourselves
Et
nos
yeux
sont
en
cire
And
our
eyes
are
of
wax
Et
tout
nous
indiffère
And
everything
is
indifferent
to
us
Et
ça
nous
parait
pire
And
it
seems
worse
to
us
A
la
longue
on
ne
sait
pas
pourquoi
In
the
long
run
we
don't
know
why
Mais
on
a
l'impression
d'avoir
porté
sa
croix
But
we
feel
like
we've
carried
our
cross
A
la
longue
on
s'écœure
In
the
long
run
we
get
nauseous
Et
nos
cœurs
son
de
pierre
And
our
hearts
are
of
stone
Et
cette
vie
de
malheur
And
this
life
of
misery
Nous
parait
de
misère
Seems
like
misery
to
us
A
la
longue
on
ne
sait
plus
très
bien
In
the
long
run
we
no
longer
know
very
well
Mais
le
plus
heureux
est
celui
qui
sort
le
chien
But
the
happiest
is
the
one
who
walks
the
dog
Va
t'en
avant
que
tu
t'en
ailles
Go
before
you
are
gone
Coûte
que
coûte
et
vaille
que
vaille
At
any
cost
and
by
all
means
Avant
qu'un
grand
coup
de
machette
Before
a
great
blow
with
a
machete
Te
prive
de
ta
douleur
si
vive
Deprives
you
of
your
pain
so
vivid
Qu'à
dessein
tu
cultives
That
you
cultivate
deliberately
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Gerard Fabien Biolay
Attention! Feel free to leave feedback.