Coralie Clément - Ça valait la peine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Coralie Clément - Ça valait la peine




Ça valait la peine
Стоило того
Je n'osais pas te le dire, encore moins te l'écrire
Я не смела сказать тебе, тем более написать,
J'attendais le moment opportun, important
Я ждала подходящего, важного момента.
Je ne savais pas comment faire, oh mon dieu quel enfer
Я не знала, как это сделать, боже мой, какой комар!
Et par commencer, c'est la timidité
И с чего начать, это же так неловко.
Je ne savais rien de la vie, ni de la dernière pluie
Я ничего не знала о жизни, ни о последнем дожде
Près d'un petit ruisseau, de la vie en duo
Возле ручья, о жизни вдвоем.
Oui mais j'ai me résoudre à faire parler la poudre
Но мне пришлось решиться и выпалить все,
À passer le turbo un soir au bord de l'eau
Перейти на новый уровень однажды вечером у воды.
Ça valait la peine, c'est sûr
Это того стоило, точно,
Ça en valait la peine
Это того стоило.
Ça valait la peine, c'est sûr
Это того стоило, точно,
De te dire que je t'aime
Сказать тебе, что я люблю тебя.
Je n'avais pas de raison de me priver
У меня не было причин лишать себя
De ton beau regard azuré si longtemps désiré
Твоего красивого голубого взгляда, о котором я так долго мечтала.
Je n'avais pas l'intention de sortir les violons
Я не собиралась разыгрывать драму,
Mais avant le refrain d'arriver à mes fin
Но до припева нужно дойти до конца.
Je n'ai pas envisagé, les remords, les regrets
Я не думала об угрызениях совести, о сожалениях,
J'apprécie mon bonheur dans la maison en fleurs
Я наслаждаюсь своим счастьем в доме, полном цветов,
Et je n'ai pas regretté d'avoir osé oser
И я не жалею, что осмелилась,
Près du pont Mirabeau un soir au bord de l'eau
Возле моста Мирабо однажды вечером у воды.
Ça valait la peine, c'est sûr
Это того стоило, точно,
Ça en valait la peine
Это того стоило.
Ça valait la peine, c'est sûr
Это того стоило, точно,
De te dire que je t'aime
Сказать тебе, что я люблю тебя.
Ça valait la peine, c'est sûr
Это того стоило, точно,
Ça en valait la peine
Это того стоило.
Ça valait la peine, c'est sûr
Это того стоило, точно,
De te dire que je t'aime
Сказать тебе, что я люблю тебя.





Writer(s): Benjamin Gerard Fabien Biolay


Attention! Feel free to leave feedback.