Corazón Serrano - Mi Corazón Está Llorándote - translation of the lyrics into German




Mi Corazón Está Llorándote
Mein Herz weint um dich
Lentamente muere cada día en la triste oscuridad
Langsam stirbt jeder Tag in der traurigen Dunkelheit
Anda sola mal herida toda mi felicidad
Allein und schwer verletzt wandert all mein Glück
Es inútil pretender olvido que jamás podre lograr
Es ist vergeblich, Vergessen vorzutäuschen, das mir nie gelingen wird
Todo se quedo contigo toda esta mi vanidad
Alles blieb bei dir, all meine Eitelkeit
No es posible que esta sola tengo tanto para dar
Es kann nicht sein, dass ich allein bin, wo ich doch so viel zu geben habe
Porque vivo enamorada y en mi triste soledad
Weil ich verliebt lebe und in meiner traurigen Einsamkeit
Mi corazón esta llorándote piensa en ti, piensa en el
Mein Herz weint um dich, denkt an dich, denkt an ihn
Estoy segura que no volverás nunca más, nunca más
Ich bin sicher, du wirst nie mehr zurückkehren, nie mehr, nie mehr
Mi corazón esta llorándote óyelo, óyelo
Mein Herz weint um dich, hör es, hör es
Se muere calla sufre sálvalo con tu amor, con tu amor
Es stirbt, schweigt, leidet, rette es mit deiner Liebe, mit deiner Liebe
¡Corazón serrano!
¡Corazón Serrano!
En camino de regreso a casa nadie me acompañara
Auf dem Heimweg wird mich niemand begleiten
Y las horas van pasando sin tener con quien hablar
Und die Stunden vergehen, ohne jemanden zum Reden zu haben
No es posible que esta sola tengo tanto para dar
Es kann nicht sein, dass ich allein bin, wo ich doch so viel zu geben habe
Porque vivo enamorada y en mi triste soledad
Weil ich verliebt lebe und in meiner traurigen Einsamkeit
Mi corazón esta llorándote piensa en ti, piensa en el
Mein Herz weint um dich, denkt an dich, denkt an ihn
Estoy segura que no volverás nunca más, nunca más
Ich bin sicher, du wirst nie mehr zurückkehren, nie mehr, nie mehr
Mi corazón esta llorándote óyelo, óyelo
Mein Herz weint um dich, hör es, hör es
Se muere calla sufre sálvalo con tu amor, con tu amor.
Es stirbt, schweigt, leidet, rette es mit deiner Liebe, mit deiner Liebe.
Nunca me dejes delficita nuncaaaa!!!!
Verlass mich niemals, Delficita, niiiiiemals!!!!





Writer(s): Andrea Andia Anampa, Edita Guerrero Neira


Attention! Feel free to leave feedback.