Corazón Serrano - Si Te Marchas - translation of the lyrics into German

Si Te Marchas - Corazón Serranotranslation in German




Si Te Marchas
Wenn Du Gehst
Sin ti mi vida no tiene sentido,
Ohne dich hat mein Leben keinen Sinn,
Mi amor no te marches,
Mein Schatz, geh nicht fort,
Resulta inlógico que digas que esto no fue tu culpa
Es ist unlogisch, dass du sagst, das war nicht deine Schuld
No creo me meresca mi corazón,
Ich glaube nicht, dass mein Herz das verdient,
No tires a la basura,
Wirf es nicht weg,
Despúes de darme besos de amor,
Nachdem du mir Küsse der Liebe gegeben hast,
Con tanta ternura...
Mit so viel Zärtlichkeit...
Si un día no hubiera besado mis labios, tus labios,
Hätte ich eines Tages deine Lippen nicht geküsst,
Si un día no hubiera ingresado, tu cuerpo a mi cuerpo,
Wenn dein Körper sich nie mit meinem vereint hätte,
Porfavor que alguíen me diga, como te saco de mi vida,
Bitte, jemand sage mir, wie ich dich aus meinem Leben bekomme,
Si eres lo más bello, que me ah pasado en la vida,
Wo du doch das Schönste bist, was mir im Leben passiert ist,
Nose porque cuando mi cuerpo,
Ich weiß nicht warum, wenn mein Körper
Quiere olvidarte no puede olvidarte,
dich vergessen will, er dich nicht vergessen kann,
Nose porque, mi cuerpo sigue esperando,
Ich weiß nicht warum, mein Körper wartet immer noch darauf,
Que tú... lo arrulles
Dass du... ihn wiegst
Nose porque cuando mi cuerpo,
Ich weiß nicht warum, wenn mein Körper
Quiere olvidarte no puede olvidarte,
dich vergessen will, er dich nicht vergessen kann,
Nose porque, mi cuerpo sigue esperando,
Ich weiß nicht warum, mein Körper wartet immer noch darauf,
Que tú, que tú... lo arrulles
Dass du, dass du... ihn wiegst
PORQUE, PORQUE? NO TE PUEDO SACAR DE MI MENTE EN MI CORAZÓN DE MI CUERPO... CORAZÓN SERRANO!!!
WARUM, WARUM? KANN ICH DICH NICHT AUS MEINEM KOPF, AUS MEINEM HERZEN, AUS MEINEM KÖRPER BEKOMMEN... CORAZÓN SERRANO!!!
Sin ti mi vida no tiene sentido,
Ohne dich hat mein Leben keinen Sinn,
Mi amor no te marches,
Mein Schatz, geh nicht fort,
Resulta inlógico que digas que esto no fue tu culpa
Es ist unlogisch, dass du sagst, das war nicht deine Schuld
No creo me meresca mi corazón,
Ich glaube nicht, dass mein Herz das verdient,
No tires a la basura,
Wirf es nicht weg,
Despúes de darme besos de amor,
Nachdem du mir Küsse der Liebe gegeben hast,
Con tanta ternura...
Mit so viel Zärtlichkeit...
Si un día no hubiera besado mis labios, tus labios,
Hätte ich eines Tages deine Lippen nicht geküsst,
Si un día no hubiera ingresado, tu cuerpo a mi cuerpo,
Wenn dein Körper sich nie mit meinem vereint hätte,
Porfavor que alguíen me diga, como te saco de mi vida,
Bitte, jemand sage mir, wie ich dich aus meinem Leben bekomme,
Si eres lo más bello, que me ah pasado en la vida,
Wo du doch das Schönste bist, was mir im Leben passiert ist,
Nose porque cuando mi cuerpo,
Ich weiß nicht warum, wenn mein Körper
Quiere olvidarte no puede olvidarte,
dich vergessen will, er dich nicht vergessen kann,
Nose porque, mi cuerpo sigue esperando,
Ich weiß nicht warum, mein Körper wartet immer noch darauf,
Que tú... lo arrulles
Dass du... ihn wiegst
Nose porque cuando mi cuerpo,
Ich weiß nicht warum, wenn mein Körper
Quiere olvidarte no puede olvidarte,
dich vergessen will, er dich nicht vergessen kann,
Nose porque, mi cuerpo sigue esperando,
Ich weiß nicht warum, mein Körper wartet immer noch darauf,
Que tú, que tú... lo arrulles
Dass du, dass du... ihn wiegst





Writer(s): Gastón Béjar


Attention! Feel free to leave feedback.