Lyrics and translation Corazón Serrano - Último deseo
Último deseo
Последнее желание
Tal
ves
ya
te
contarón
que
estoy
herido,
Может
быть,
тебе
уже
рассказали,
что
я
ранен,
Que
ya
me
queda
poco
tiempo
de
vida.
Что
мне
осталось
жить
совсем
недолго.
Tal
ves
ya
te
contarón
que
estoy
muriendo,
Может
быть,
тебе
уже
рассказали,
что
я
умираю,
Pero
no
eres
capaz
de
venir
a
verme.
Но
ты
не
в
состоянии
прийти
ко
мне.
¿Dime
por
qué
te
llega
mi
sufrimento?,
Скажи,
почему
до
тебя
доносятся
мои
страдания?,
Sabes
amor
me
duele
tu
indiferencia
.
Знаешь,
любовь,
мне
больно
от
твоего
равнодушия.
Ya
no
como,
ni
duermo
desde
hace
días
.
Я
уже
несколько
дней
не
ем
и
не
сплю.
Por
falta
de
tu
amor
estoy
muriendo.
От
недостатка
твоей
любви
я
умираю.
La
ausencia
de
tus
besos
me
está
matando,
Отсутствие
твоих
поцелуев
убивает
меня,
La
fría
soledad
me
está
consumiendo.
Холодное
одиночество
съедает
меня.
¿Dónde
están
mis
amigos,
por
qué
no
vienen?,
Где
мои
друзья,
почему
они
не
приходят?,
Que
vayan
a
buscarla,
que
me
la
traigan
.
Пусть
отправятся
на
ее
поиски
и
приведут
ее
сюда.
Es
mi
último
deseo,
quiero
que
vengas,
Это
мое
последнее
желание,
я
хочу,
чтобы
ты
пришла,
Porque
si
tú
no
vienes,
estoy
pérdido
...
Потому
что,
если
ты
не
придешь,
я
погибну...
Y
moriré
sin
tu
amor,
por
capricho
del
destino
.
И
я
умру
без
твоей
любви,
по
прихоти
судьбы.
Y
moriré
sin
tu
amor,
lejos
de
tu
corazón
.
И
я
умру
без
твоей
любви,
далеко
от
твоего
сердца.
Y
moriré
sin
tu
amor,
por
capricho
del
destino
.
И
я
умру
без
твоей
любви,
по
прихоти
судьбы.
Y
moriré
sin
tu
amor,
destrozando
el
corazón
...
И
я
умру
без
твоей
любви,
разбивая
сердце...
"CORAZÓN
SERRANO
"
"CORAZÓN
SERRANO
"
Tal
ves
ya
te
contarón
que
estoy
herido,
Может
быть,
тебе
уже
рассказали,
что
я
ранен,
Que
ya
me
queda
poco
tiempo
de
vida.
Что
мне
осталось
жить
совсем
недолго.
Tal
ves
ya
te
contarón
que
estoy
muriendo,
Может
быть,
тебе
уже
рассказали,
что
я
умираю,
Pero
no
eres
capaz
de
venir
a
verme.
Но
ты
не
в
состоянии
прийти
ко
мне.
¿Dime
por
qué
te
llega
mi
sufrimento?,
Скажи,
почему
до
тебя
доносятся
мои
страдания?,
Sabes
amor
me
duele
tu
indiferencia
.
Знаешь,
любовь,
мне
больно
от
твоего
равнодушия.
Ya
no
como,
ni
duermo
desde
hace
días
.
Я
уже
несколько
дней
не
ем
и
не
сплю.
Por
falta
de
tu
amor
estoy
muriendo.
От
недостатка
твоей
любви
я
умираю.
La
ausencia
de
tus
besos
me
está
matando,
Отсутствие
твоих
поцелуев
убивает
меня,
La
fría
soledad
me
está
consumiendo.
Холодное
одиночество
съедает
меня.
¿Dónde
están
mis
amigos,
por
qué
no
vienen?,
Где
мои
друзья,
почему
они
не
приходят?,
Que
vayan
a
buscarla,
que
me
la
traigan
.
Пусть
отправятся
на
ее
поиски
и
приведут
ее
сюда.
Es
mi
último
deseo,
quiero
que
vengas,
Это
мое
последнее
желание,
я
хочу,
чтобы
ты
пришла,
Porque
si
tú
no
vienes,
estoy
pérdido
...
Потому
что,
если
ты
не
придешь,
я
погибну...
Y
moriré
sin
tu
amor,
por
capricho
del
destino
.
И
я
умру
без
твоей
любви,
по
прихоти
судьбы.
Y
moriré
sin
tu
amor,
lejos
de
tu
corazón
.
И
я
умру
без
твоей
любви,
далеко
от
твоего
сердца.
Y
moriré
sin
tu
amor,
por
capricho
del
destino
.
И
я
умру
без
твоей
любви,
по
прихоти
судьбы.
Y
moriré
sin
tu
amor,
destrozando
el
corazón
...
И
я
умру
без
твоей
любви,
разбивая
сердце...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Andia Anampa, David Pando, Edita Guerrero Neyra, Marcos Cespedes Maldonado
Attention! Feel free to leave feedback.