Lyrics and translation Corb Lund - Washed - Up Rock Star Factory Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Washed - Up Rock Star Factory Blues
Завод По Забытым Рок-Звёздам
Well
I
done
a
lot
a
singing
about
stick
it
to
the
man
Я
много
пел
о
том,
как
послать
всё
к
чертям,
Today's
the
day
he's
gonna
stick
it
right
back
if
he
can
Но
сегодня
этот
самый
черт
может
послать
меня
сам.
Having
trouble
with
authority
works
better
in
a
song
Бороться
с
системой
— удел
песен,
They're
gonna
take
that
job
and
shove
it
right
back
at
me
all
day
long
Они
заставят
меня
работать
весь
день
на
этой
проклятой
работе.
Well
my
last
couple
head
a
records
they
wasn't
hits
Мои
последние
пару
альбомов
не
стали
хитами,
And
the
turnout
at
my
shows
well
it's
been
down
a
little
bit
И
на
концертах
публика
поредела.
I
never
thought
the
party'd
ever
stop
Я
думал,
что
вечеринка
никогда
не
закончится,
I
never
thought
I'd
punch
another
clock
Не
думал,
что
буду
снова
отмечаться
на
работе.
Well
the
foreman
said
"Hey
rock
star!
Welcome
back!"
Прораб
сказал:
"Эй,
рок-звезда!
Добро
пожаловать
обратно!",
"Fill
out
these
forms
now,
we're
gonna
need
your
autograph"
"Заполни
эти
формы,
нам
нужен
твой
автограф".
Well
I
remember
what
I
told
him
when
I
quit
Я
вспомнил,
что
я
ему
сказал,
когда
увольнялся.
I
remembered,
and
I
cringed
a
little
bit
Вспомнил
и
немного
съежился.
Well
I
done
a
lot
a
singing
about
stick
it
to
the
man
Я
много
пел
о
том,
как
послать
всё
к
чертям,
Today's
the
day
he's
gonna
stick
it
right
back
if
he
can
Но
сегодня
этот
самый
черт
может
послать
меня
сам.
Having
trouble
with
authority
works
better
in
a
song
Бороться
с
системой
— удел
песен,
They're
gonna
take
that
job
and
shove
it
right
back
at
me
all
day
long
Они
заставят
меня
работать
весь
день
на
этой
проклятой
работе.
"Well
here's
your
backstage
pass
to
the
warehouse
boiler
room"
"Вот
твой
пропуск
за
кулисы...
в
котельную",
That's
what
he
said
as
he
handed
me
my
broom
— сказал
он,
вручая
мне
метлу.
"Now
don't
be
sittin'
down
now
son
it
ain't
your
break
time
yet"
"Не
сиди
без
дела,
парень,
еще
не
время
отдыхать",
"I
guess
you're
used
to
them
75
minute
sets"
"Ты
же,
наверное,
привык
к
75-минутным
выступлениям".
Well
I
picked
up
the
pen
with
the
purchase
order
slips
Я
взял
ручку
с
бланками
заказа,
The
boss
said
"Watch
him
boys!
He's
gonna
write
a
hit!"
Начальник
сказал:
"Смотрите
на
него,
ребята!
Сейчас
он
напишет
хит!",
"You
an
artist
man,
ain't
no
bout
a
doubt
it!"
"Ты
же
у
нас
артист,
не
сомневаюсь!",
"So
when
you
paint
the
back
fence
be
kind
of
sensitive
about
it"
"Так
что,
когда
будешь
красить
задний
забор,
будь
поаккуратнее".
Well
I
done
a
lot
a
singing
about
stick
it
to
the
man
Я
много
пел
о
том,
как
послать
всё
к
чертям,
Today's
the
day
he's
gonna
stick
it
right
back
if
he
can
Но
сегодня
этот
самый
черт
может
послать
меня
сам.
Having
trouble
with
authority
works
better
in
a
song
Бороться
с
системой
— удел
песен,
They're
gonna
take
that
job
and
shove
it
right
back
at
me
all
day
long
Они
заставят
меня
работать
весь
день
на
этой
проклятой
работе.
Well
I
woke
up
on
the
tour
bus
in
a
sweat
Я
проснулся
в
гастрольном
автобусе
в
поту,
From
about
as
bad
a
nightmare
as
you
can
get
От
кошмара,
хуже
не
придумаешь.
Well
after
all
maybe
these
bad
guys
ain't
so
bad
Может
быть,
эти
плохие
парни
не
так
уж
и
плохи,
Considering
the
kind
of
dreams
that
I
just
had
Учитывая,
какие
сны
мне
снятся.
And
after
all
maybe
this
drive
don't
seem
too
long
И,
в
конце
концов,
может
быть,
эта
поездка
не
покажется
такой
долгой.
I
think
I'm
gonna
work
a
little
harder
on
these
songs
Думаю,
я
буду
больше
работать
над
своими
песнями.
Well
I
done
a
lot
a
singing
about
stick
it
to
the
man
Я
много
пел
о
том,
как
послать
всё
к
чертям,
Today's
the
day
he's
gonna
stick
it
right
back
if
he
can
Но
сегодня
этот
самый
черт
может
послать
меня
сам.
Having
trouble
with
authority
works
better
in
a
song
Бороться
с
системой
— удел
песен,
They're
gonna
take
that
job
and
shove
it
right
back
on
me
all
day
long
Они
заставят
меня
работать
весь
день
на
этой
проклятой
работе.
Yeah
they're
gonna
take
that
job
and
shove
it
right
back
at
me
all
day
long!
Да,
они
заставят
меня
работать
на
этой
проклятой
работе
весь
день!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evan Felker, Corb Lund
Attention! Feel free to leave feedback.