Lyrics and translation Corde Oblique - Il terzo suono (feat. Diaframma)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il terzo suono (feat. Diaframma)
Третий звук (feat. Diaframma)
Bocca
murata
Рот
запечатан,
Degradata
felicità
Униженное
счастье,
Sarà
ancora
felicità
Будет
ли
снова
счастьем?
Ai
grandi
bagnanti
Купальщикам
этим,
Calmi
come
segreti
Спокойным,
как
тайны,
Punta
gli
occhi
agli
orli
del
mondo
Устреми
взгляд
к
краю
земли.
Sei
tu,
sei
mia
Ты
моя,
ты
со
мной,
Una
gioia
ci
annoda
insieme
Радость
связывает
нас
воедино,
Ed
io
scaccio
i
miei
gatti
И
я
прогоняю
своих
котов,
Come
mostri
dal
profumo
di
una
donna
Как
чудовищ
с
ароматом
женщины.
Più
lunga
promessa
Самое
долгое
обещание,
Finalmente
io
posso
dirlo
Наконец-то
я
могу
сказать,
L′arte
è
il
terzo
suono
che
Искусство
— третий
звук,
Vibra
tra
le
corde
della
nostra
quotidianità
Вибрирующий
между
струнами
нашей
повседневности.
Quando
guardavamo
il
Golfo
a
tarda
sera
Когда
мы
смотрели
на
залив
поздним
вечером,
Dando
i
nomi
a
tutto:
monti,
case
e
chiese
Давая
имена
всему:
горам,
домам
и
церквям,
La
discesa
del
Petraio
ed
il
suo
amore
Спуск
Петрайо
и
его
любовь
Ci
han
chiamati
come
il
Nibbio
di
Leonardo
Нас
называли,
как
Коршуна
Леонардо.
Lampade
di
bacche
in
acqua
a
tarda
sera
Лампы
из
ягод
в
воде
поздним
вечером
E
le
vele
che
frustano
l'alba
И
паруса,
что
хлещут
рассвет,
Le
abbiam
investe
godendo
e
poi
piangendo
Мы
встречали,
радуясь
и
плача,
Con
o
senza
braccia,
con
o
senza
pancia
С
руками
или
без,
с
животом
или
без.
Una
figlia
apre
e
cuce
cicatrici
Дочь
раскрывает
и
зашивает
шрамы,
Dà
la
scossa
come
quelle
vele
alzate
Даёт
толчок,
как
те
поднятые
паруса,
Rende
vero
il
verso
e
schiude
tante
bocche
Делает
стих
правдивым
и
открывает
столько
ртов,
Come
solo
fa
la
bocca
di
quel
fave
Как
только
может
рот
того
боба.
E
mentre
lì
suona,
quaggiù
qualcosa
muore
И
пока
там
звучит,
здесь
что-то
умирает,
La
ferita
annega
in
quella
guancia
Рана
тонет
в
той
щеке,
Rasserena
tutti
e
poi
lenta
scompare
Успокаивает
всех
и
медленно
исчезает
In
quella
Via
Lattea
di
carne
vorace
В
том
Млечном
Пути
из
жадной
плоти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccardo Prencipe
Attention! Feel free to leave feedback.