Lyrics and translation Corde Oblique - La strada (feat. Andrea Chimenti)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Signora
vita,
dammi
del
Tu
Леди
Вита,
дай
мне
Mi
hai
chiesto
"scegli
tra
vizio
e
virtù"
Ты
спросил
меня:
"выбор
между
пороком
и
добродетелью"
Mi
hai
detto
"scegliti
l′ora
ed
il
giorno"
Ты
сказал:
"выбирай
время
и
день"
Mi
hai
detto
"sì"
e
ora
fai
tu
la
strada
Ты
сказал
мне
"Да",
а
теперь
иди
сам.
Venne
il
sapore
del
primo
morso
Пришел
вкус
первого
укуса
Poi
della
sete
il
primo
sorso
Потом
от
жажды
первый
глоток
Mi
intrufolavo
tra
due
genitori
Я
пробирался
между
двумя
родителями
Giovani
ardori
si
abbracciavano
ancora
Молодые
горцы
все
еще
обнимались
Venne
l'età
delle
grandi
energie
Наступил
век
великих
энергий
Brezze
amorose
nei
giorni
di
scuola
Любовные
бризы
в
школьные
дни
Lotte
orientali
e
poi
nero
nel
sangue
Восточные
бои,
а
затем
черный
в
крови
Come
armonie
fanno
la
strada
Как
гармония
сделать
путь
Poi
fu
l′età
degli
amori
importanti
Тогда
был
возраст
важных
любви
Suoni
di
legno
e
i
libri
diamanti
Деревянные
звуки
и
алмазные
книги
Vidi
un
coltello,
una
brocca
ed
un
mondo
Я
увидел
нож,
кувшин
и
мир
E
ho
detto
"sì"
e
ora
fanno
la
strada
И
я
сказал
"да",
и
теперь
они
делают
путь
Un
cuore
drena,
un
corpo
trema
Сердце
истощается,
тело
дрожит
Dentro
il
mortaio
dei
sogni
una
bimba
В
ступке
мечты
девочка
Lancia
una
palla
che
più
non
rimbalza
Бросьте
мяч,
который
больше
не
отскакивает
Ma
lei
ride
e
corre,
corre
come
se
non
ci
fosse
un
domani
Но
она
смеется
и
бежит,
бежит,
как
будто
нет
завтра
Ma
lei
ride
e
corre,
corre
come
se
non
ci
fosse
un
domani
Но
она
смеется
и
бежит,
бежит,
как
будто
нет
завтра
Le
ho
detto
"sì",
senza
un
domani
Я
сказал
ей"
Да",
без
завтра
Le
ho
detto
"sì"
(le
ho
detto
"sì"),
senza
un
domani
Я
сказал
ей"
Да
"(я
сказал
ей"
Да"),
без
завтра
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccardo Prencipe
Attention! Feel free to leave feedback.