Lyrics and translation Cordel do Fogo Encantado - Eternal Viagem
Eternal Viagem
Вечное путешествие
Essa
é
uma
pequena
canção
que
fiz
pra
você
Это
маленькая
песня,
которую
я
написал
для
тебя,
Uma
pequena
canção
que
fiz
pra
você
e
pro
sol
Маленькая
песня,
которую
я
написал
для
тебя
и
для
солнца,
Já
que
derrama
sobre
a
areia
cactos
de
fúria
Ведь
оно
проливает
на
песок
кактусы
ярости
E
busca
a
profundeza
onde
é
preciso
quebrar
tudo
И
ищет
глубину,
где
нужно
всё
разрушить.
Ontem
sonhei
que
rodava
a
terra
pra
trás
Вчера
мне
приснилось,
что
земля
вращается
назад,
E
te
vi
nascer
И
я
увидел
твое
рождение.
Como
esquecer?
Как
такое
забыть?
Já
que
o
ferro
é
do
chão
Ведь
железо
— из
земли,
O
cobre
da
pedra
Медь
— из
камня,
O
orvalho
nunca
sairá
das
nossas
folhas
Роса
никогда
не
сойдет
с
наших
листьев.
Levantei
teu
corpo
na
direção
do
sol
Я
поднял
твое
тело
к
солнцу.
Se
não
arder,
como
viver?
Если
не
гореть,
то
как
жить?
Qual
arvoredo
guarda
teu
segredo?
Какая
роща
хранит
твой
секрет?
Mas
que
fornalha
fabricou
teu
manto?
Какая
кузница
создала
твой
плащ?
Eu
sei
que
é
tarde
e
quase
tudo
é
medo
Я
знаю,
уже
поздно,
и
почти
всё
— страх,
Mas
agora
não
é
agora
em
todo
canto
Но
сейчас
не
сейчас
везде.
A
tua
voz
eternal
viagem
Твой
голос
— вечное
путешествие,
A
nossa
sorte
é
ter
coragem
Наша
судьба
— быть
смелыми.
Olha,
hoje
o
sol
não
se
mexeu
Смотри,
сегодня
солнце
не
двигалось
с
места.
Toca
na
flor
noturna
que
guardo
no
peito
Прикоснись
к
ночному
цветку,
что
я
храню
в
груди.
Essa
canção
é
pra
você
e
pro
sol
Эта
песня
для
тебя
и
для
солнца.
Todo
dia
o
sol
mata
a
madrugada
Каждый
день
солнце
убивает
рассвет,
Toda
tarde
vai
preso
novamente
Каждый
вечер
его
снова
заключают
в
тюрьму.
Você
sabe
o
caminho,
você
me
espera?
Ты
знаешь
путь,
ты
ждешь
меня?
Andar
no
mundo
não
há
mais
segredo
В
ходьбе
по
миру
больше
нет
секрета.
Vamos,
ainda
não
acabou
Давай,
еще
не
все
кончено.
Correremos
acesos
Мы
побежим,
охваченные
огнем.
Vê
as
torres
de
segurança?
Видишь
сторожевые
башни?
Entre
o
muro
e
o
campo?
Между
стеной
и
полем?
Sentiram
o
perfume
da
tua
passagem
no
corredor
de
luz
Они
почувствовали
аромат
твоего
прохождения
по
коридору
света.
A
nossa
sorte
é
ter
coragem
Наша
судьба
— быть
смелыми.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moises Clayton Barros Da Fonseca, Jose Paes De Lira Filho, Carlos Henrique De Almeida, Rafael Augusto Bezerra Duarte, Emerson Da Silva Felismino
Attention! Feel free to leave feedback.