Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's Kinda Hot (feat. Tay Watts & Jake Coco)
Sie ist irgendwie heiß (feat. Tay Watts & Jake Coco)
My
girlfriend's
bitching
kiss
cause
I
always
sleep
in
Meine
Freundin
meckert,
weil
ich
immer
ausschlafe
She's
always
screaming
when
she's
calling
her
friends
Sie
schreit
immer,
wenn
sie
ihre
Freundinnen
anruft
She's
kinda
hot
though
Sie
ist
aber
irgendwie
heiß
Yeah,
she's
kinda
hot
though
Ja,
sie
ist
aber
irgendwie
heiß
My
shrink
is
telling
me
I
got
crazy
dreams
Meine
Therapeutin
sagt
mir,
ich
habe
verrückte
Träume
She's
also
saying
I
got
low
self
esteem
Sie
sagt
auch,
ich
hätte
ein
geringes
Selbstwertgefühl
She's
kinda
hot
though
Sie
ist
aber
irgendwie
heiß
Yeah,
she's
kinda
hot
though
Ja,
sie
ist
aber
irgendwie
heiß
Oh
She
put
me
on
meds,
she
won't
get
out
of
my
head
Oh,
sie
hat
mir
Medikamente
verschrieben,
sie
geht
mir
nicht
aus
dem
Kopf
She's
kinda
hot
though
Sie
ist
aber
irgendwie
heiß
My
friend
left
college
cause
it
felt
like
a
job
Mein
Freund
hat
das
College
geschmissen,
weil
es
sich
wie
ein
Job
anfühlte
His
mom
and
dad
both
think
he's
a
slob
Seine
Mutter
und
sein
Vater
halten
ihn
beide
für
einen
Penner
He's
got
a
shot
though
Er
hat
aber
eine
Chance
Yeah,
he's
got
a
shot
though
Ja,
er
hat
aber
eine
Chance
When
you've
got
bigger
plans
Wenn
du
größere
Pläne
hast
That
no
one
else
understands
Die
sonst
niemand
versteht
You've
got
a
shot
though
Hast
du
aber
eine
Chance
They
say
we're
losers
and
we're
alright
with
that
Sie
sagen,
wir
sind
Verlierer,
und
wir
finden
das
okay
We
are
the
leaders
of
the
not
coming
back's
Wir
sind
die
Anführer
derer,
die
nicht
zurückkommen
But
we're
alright
though
Aber
uns
geht's
gut
Yeah,
we're
alright
though
Ja,
uns
geht's
gut
We
are
the
kings
and
the
queens
Wir
sind
die
Könige
und
Königinnen
Of
the
new
broken
scene
Der
neuen
kaputten
Szene
Yeah,
we're
alright
though
Ja,
uns
geht's
gut
Sometimes
I'm
feeling
like
I'm
going
insane
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
verrückt
werden
My
neighbor
told
me
that
I
got
bad
brains
Mein
Nachbar
sagte
mir,
ich
sei
nicht
ganz
richtig
im
Kopf
But
I'm
alright
though
Aber
mir
geht's
gut
Yeah,
we'll
be
alright
though
Ja,
uns
wird's
gut
gehen
Cause
we're
the
kings
and
the
queens
Denn
wir
sind
die
Könige
und
Königinnen
Of
the
new
broken
scene
Der
neuen
kaputten
Szene
And
we're
alright
though
Und
uns
geht's
gut
(One,
two,
three,
four)
(Eins,
zwei,
drei,
vier)
They
say
we're
losers
and
we're
alright
with
that
Sie
sagen,
wir
sind
Verlierer,
und
wir
finden
das
okay
We
are
are
the
leaders
of
the
not
coming
back's
Wir
sind
die
Anführer
derer,
die
nicht
zurückkommen
But
we're
alright
though
Aber
uns
geht's
gut
Yeah,
we're
alright
though
Ja,
uns
geht's
gut
We
are
the
kings
and
the
queens
Wir
sind
die
Könige
und
Königinnen
Of
the
new
broken
scene
Der
neuen
kaputten
Szene
Yeah,
we're
alright
though
Ja,
uns
geht's
gut
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
But
we're
alright
though
Aber
uns
geht's
gut
Yeah,
we're
alright
though
Ja,
uns
geht's
gut
We
are
the
kings
and
the
queens
Wir
sind
die
Könige
und
Königinnen
Of
the
new
broken
scene
Der
neuen
kaputten
Szene
Yeah,
we're
alright
though
Ja,
uns
geht's
gut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.