Cörey Smith - Intro - translation of the lyrics into German

Intro - Cörey Smithtranslation in German




Intro
Intro
Times are a changing
Die Zeiten ändern sich
But I'm still the same ol' son of a bitch in the wind
Aber ich bin immer noch derselbe alte Mistkerl im Wind
I act like I did back when I was a kid
Ich benehme mich wie damals, als ich ein Kind war
But it hurts me more than it did back then
Aber es tut mir mehr weh als damals
I go out on the town and make a fool of myself
Ich gehe in die Stadt und mache mich zum Narren
I run around with the same rowdy friends
Ich ziehe mit denselben wilden Freunden um die Häuser
I get drunk and obnoxious
Ich betrinke mich und werde unausstehlich
And wake up the next day swearin' I'm never drinkin' again
Und wache am nächsten Tag auf und schwöre, dass ich nie wieder trinke
Yeah, my grandma still tells me
Ja, meine Oma sagt mir immer noch
Enough is enough
Genug ist genug
Life ain't a game, son
Das Leben ist kein Spiel, mein Junge
It's time to grow up
Es ist Zeit, erwachsen zu werden
Maybe next year, I'll start acting my age
Vielleicht fange ich nächstes Jahr an, mich meinem Alter entsprechend zu benehmen
Turn a new leaf over my wicked ways
Wende ein neues Blatt und lege meine Laster ab
Get a real job and start pullin' my weight
Bekomme einen richtigen Job und fange an, meinen Teil beizutragen
Only 365 days
Nur noch 365 Tage
Until I change my ways
Bis ich meine Wege ändere
I dress like a slob
Ich ziehe mich an wie ein Penner
I never tuck in my shirt
Ich stecke nie mein Hemd rein
I let it hang over my baggy jeans
Ich lasse es über meine Schlabberjeans hängen
I wear an old baseball cap on the top of my head
Ich trage eine alte Baseballkappe auf dem Kopf
With the logo of my favorite team
Mit dem Logo meiner Lieblingsmannschaft
Still got the same dirty mouth that I've had
Habe immer noch dasselbe schmutzige Mundwerk
Since my first cousin taught me to cuss
Seit mein erster Cousin mir das Fluchen beigebracht hat
And I just quit my 9 to 5 occupation
Und ich habe gerade meinen 9-bis-5-Job gekündigt
To play a whole bunch of songs I made up
Um einen Haufen Lieder zu spielen, die ich mir ausgedacht habe
Yeah, I'm a big ol' kid
Ja, ich bin ein großes Kind
But I ain't ashamed
Aber ich schäme mich nicht
'Cause when the time comes around
Denn wenn die Zeit gekommen ist
I know I can change
Weiß ich, dass ich mich ändern kann
Maybe next year I'll quit blowin' all of the cash
Vielleicht höre ich nächstes Jahr auf, das ganze Geld zu verprassen
Start working out and get off of my ass
Fange an zu trainieren und kriege meinen Hintern hoch
Maybe next year I'll quit putting off all the chores
Vielleicht höre ich nächstes Jahr auf, die ganze Hausarbeit aufzuschieben
Maybe next year I'll visit my grandparents more
Vielleicht besuche ich nächstes Jahr meine Großeltern öfter
Maybe next year I'll go back to church and repent
Vielleicht gehe ich nächstes Jahr wieder zur Kirche und tue Buße
Maybe next year I'll pick up my Bible again
Vielleicht nehme ich nächstes Jahr meine Bibel wieder zur Hand
I ought to straighten up
Ich sollte mich zusammenreißen
And there's no better time than now
Und es gibt keine bessere Zeit als jetzt
To kick all the habits
Um all die Gewohnheiten abzulegen
That are bringin' me down
Die mich runterziehen
Maybe next year I won't be singin' the blues
Vielleicht werde ich nächstes Jahr nicht den Blues singen
Maybe next year I'll start telling the truth
Vielleicht fange ich nächstes Jahr an, die Wahrheit zu sagen
Maybe next year I won't stay drunk all the time
Vielleicht werde ich nächstes Jahr nicht die ganze Zeit betrunken sein
Maybe next year I'll have a little more peace of mind
Vielleicht habe ich nächstes Jahr ein bisschen mehr Seelenfrieden
And maybe next year
Und vielleicht nächstes Jahr
I won't be so sad when I'm alone
Werde ich nicht so traurig sein, wenn ich allein bin
Maybe next year
Vielleicht nächstes Jahr






Attention! Feel free to leave feedback.