Lyrics and translation Cörey Smith - Throwbacks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
were
sitting
'round
a
fire,
just
me
and
my
two
boys.
Мы
сидели
у
костра,
только
я
и
мои
два
пацана.
I
was
shuffling
through
some
classics
I
thought
they
might
enjoy,
Я
просматривал
классику,
которая,
как
я
думал,
может
им
понравиться,
The
ones
I
cut
my
teeth
on,
circa
1994,
Те,
на
которых
я
вырос,
примерно
в
1994
году,
When
life
was
but
a
song
and
I
was
still
figuring
out
the
chords:
Когда
жизнь
была
песней,
а
я
все
еще
разбирался
с
аккордами:
"Here's
a
Quarter",
"Chattahoochee",
"Killin'
Time"
and
"Rodeo".
"Here's
a
Quarter",
"Chattahoochee",
"Killin'
Time"
и
"Rodeo".
I
said,
"This
was
how
our
country
sounded,
about
20
years
ago.
Я
сказал:
«Вот
как
звучала
наша
страна,
около
20
лет
назад.
But
there
ain't
much
old
school
in
the
new
wave.
Но
в
новой
волне
не
так
много
старой
школы.
There
ain't
much
back
then
around
these
days.
В
наши
дни
не
так
много
всего
того,
что
было
раньше.
Nothing
suits
me
like
the
old
hats
Мне
ничто
так
не
подходит,
как
старые
шляпы
And
nothing
moves
me
like
the
throwbacks.
И
ничто
меня
так
не
трогает,
как
ретро.
I
said
"Those
true
and
friendly
voices,
those
familiar
words,
Я
сказал:
«Эти
искренние
и
дружелюбные
голоса,
эти
знакомые
слова,
Hit
my
heart
and
make
it
fonder
of
back
then
and
how
things
were,
Трогают
мое
сердце
и
заставляют
его
еще
больше
любить
прошлое
и
то,
как
все
было,
When
the
outskirts
of
Atlanta
seemed
another
world
away
Когда
окраины
Атланты
казались
совсем
другим
миром
And
the
neighborhood
we're
living
in
was
just
a
field
of
hay,
А
район,
в
котором
мы
живем,
был
просто
полем
сена,
Before
the
country
turned
to
suburb
and
slow
went
out
of
style.
До
того,
как
страна
превратилась
в
пригород,
а
неторопливость
вышла
из
моды.
Boys,
when
I
was
growing
up
here
we
had
gravel
roads
for
miles.
Пацаны,
когда
я
рос,
у
нас
на
много
миль
тянулись
гравийные
дороги.
But
there
ain't
much
old
school
in
the
new
wave.
Но
в
новой
волне
не
так
много
старой
школы.
There
ain't
much
back
then
around
these
days.
В
наши
дни
не
так
много
всего
того,
что
было
раньше.
Nothing
suits
me
like
the
old
hats
Мне
ничто
так
не
подходит,
как
старые
шляпы
And
nothing
moves
me
like
the
throwbacks.
И
ничто
меня
так
не
трогает,
как
ретро.
Now
my
kids
know
the
words
to
the
songs
I
loved
back
then.
Теперь
мои
дети
знают
слова
песен,
которые
я
любил
тогда.
Lord,
I
pray
they'll
keep
on
playing
'em
over
and
over
and
over,
Господи,
молюсь,
чтобы
они
продолжали
играть
их
снова
и
снова,
Over
and
over
again.
Снова
и
снова.
We
need
some
old
school
in
the
new
wave.
Нам
нужна
старая
школа
в
новой
волне.
We
need
some
back
then,
now
and
always.
Нам
нужно
немного
прошлого,
сейчас
и
всегда.
Oh
it
might
sound
a
little
old
hat,
О,
это
может
показаться
немного
старомодным,
But
I
say,
"Long
live
the
throwbacks.
Но
я
говорю:
«Да
здравствует
ретро.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corey Smith
Attention! Feel free to leave feedback.