Lyrics and translation Corine - Pourquoi pourquoi - Corine Extended Club Mix
J'aime
le
chocolat
Я
люблю
шоколад
Ça
t'étonne?
Тебя
это
удивляет?
J'aime
le
chocolat.
Я
люблю
шоколад.
Le
chocolat
au
lait
Молочный
шоколад
Mais
surtout
le
chocolat
noir.
Но
особенно
темный
шоколад.
Dense.
Intense.
Brut.
Raffiné.
Плотный.
Интенсивный.
Валовой.
Изысканный.
J'aime
la
plongée
Я
люблю
дайвинг
Ben
oui
c'est
vrai.
Да,
это
правда.
Tu
me
crois
pas?
Ты
мне
не
веришь?
J'aime
la
plongée
Я
люблю
дайвинг
La
plongée
en
eaux
douces
Дайвинг
в
пресной
воде
Mais
surtout
la
plongée
en
eaux
salées.
Но
особенно
погружение
в
соленые
воды.
Profondes.
Sombres.
Mystérieuses.
Глубокие.
Темный.
Таинственные.
Mais
pourquoi
pourquoi
ça
Но
почему,
почему
это
Pourquoi
pourquoi
là
Почему
почему
там
Tu
ne
vois
donc
pas
Поэтому
ты
не
видишь
Je
veux
rentrer
chez
moi.
Я
хочу
домой.
Mais
pourquoi
pourquoi
ça
Но
почему,
почему
это
Mais
pourquoi
pourquoi
là
Но
почему,
почему
там
Je
crois
qu'il
ne
faut
pas
Думаю,
не
стоит
S'il
te
plait
vient
chez
moi.
Пожалуйста,
зайди
ко
мне.
Mais
pourquoi
pourquoi
ça
Но
почему,
почему
это
Mais
pourquoi
pourquoi
là
Но
почему,
почему
там
Tu
ne
vois
donc
pas
Поэтому
ты
не
видишь
Je
veux
rentrer
chez
moi.
Я
хочу
домой.
Mais
pourquoi
pourquoi
ça
Но
почему,
почему
это
Mais
pourquoi
pourquoi
là
Но
почему,
почему
там
Je
crois
qu'il
ne
faut
pas
Думаю,
не
стоит
S'il
te
plait
vient
chez
moi.
Пожалуйста,
зайди
ко
мне.
Mmmmh.
J'aime
la
crème
solaire.
Мммммх.
Я
люблю
солнцезащитный
крем.
Mais
non
mais
arrête.
Vraiment.
Но
нет,
прекрати.
Действительно.
J'aime
la
crème
solaire.
Я
люблю
солнцезащитный
крем.
La
crème
solaire
sur
ma
peau.
Солнцезащитный
крем
на
моей
коже.
Mais
surtout
sa
douceur.
Но
особенно
его
мягкость.
Son
onctuosité.
Его
жирность.
Ses
vertus
protectrices.
Его
защитные
достоинства.
Et
puiiis.
Le
ceviche.
И
пуииис.
Севиче.
Ouais.
J'aime
le
ceviche.
Ага.
Мне
нравится
севиче.
Mais
non
ne
ris
pas
c'est
vrai.
Но
нет,
не
смейся,
это
правда.
J'aime
le
ceviche.
Мне
нравится
севиче.
J'aime
le
ceviche
en
vacances.
Я
люблю
севиче
в
отпуске.
Surtout
au
soleil
avec
un
verre
de
rosé.
Особенно
на
Солнце
со
стаканом
розового.
La
douceur
de
la
mer.
Сладость
моря.
La
fraîcheur
d'une
nuit
d'été.
Свежесть
летней
ночи.
L'hiver,
j'aime
l'hiver.
Зима,
я
люблю
зиму.
Ben
oui
je
sais
c'est
pas
commun.
Да,
я
знаю,
что
это
не
распространено.
Tout
le
monde
aime
l'été.
Все
любят
лето.
Et
moi
je
préfère
l'hiver.
А
я
предпочитаю
зиму.
J'aime
l'hiver
Я
люблю
зиму
Mais
surtout
les
feux
de
cheminée.
Но
особенно
костры.
Les
remontées
mécaniques.
Подъемники.
Les
cols
roulés
sur
ton
cou.
Водолазки
на
твоей
шее.
Mais
pourquoi
pourquoi
ça
Но
почему,
почему
это
Pourquoi
pourquoi
là
Почему
почему
там
Tu
ne
vois
donc
pas
Поэтому
ты
не
видишь
Je
veux
rentrer
chez
moi.
Я
хочу
домой.
Mais
pourquoi
pourquoi
ça
Но
почему,
почему
это
Mais
pourquoi
pourquoi
là
Но
почему,
почему
там
Je
crois
qu'il
ne
faut
pas
Думаю,
не
стоит
S'il
te
plait
vient
chez
moi.
Пожалуйста,
зайди
ко
мне.
Mais
pourquoi
pourquoi
ça
Но
почему,
почему
это
Mais
pourquoi
pourquoi
là
Но
почему,
почему
там
Tu
ne
vois
donc
pas
Поэтому
ты
не
видишь
Je
veux
rentrer
chez
moi.
Я
хочу
домой.
Mais
pourquoi
pourquoi
ça
Но
почему,
почему
это
Mais
pourquoi
pourquoi
là
Но
почему,
почему
там
Je
crois
qu'il
ne
faut
pas
Думаю,
не
стоит
S'il
te
plait
vient
chez
moi.
Пожалуйста,
зайди
ко
мне.
Mais
pourquoi
pourquoi
ça
Но
почему,
почему
это
Pourquoi
pourquoi
Почему
почему
Mais
qu'est-ce
que
tu
fais?
Но
что
ты
делаешь?
Tu
m'suis?
Ты
следишь
за
мной?
Mais
pourquoi
pourquoi
ça
Но
почему,
почему
это
Pourquoi
pourquoi
Почему
почему
T'es
drôle
toi.
Ты
смешной.
Tu
veux
venir
ou
quoi?
Ты
хочешь
пойти
или
как?
Mais
pourquoi
pourquoi
ça
Но
почему,
почему
это
Pourquoi
pourquoi
là
Почему
почему
там
Tu
ne
vois
donc
pas
Поэтому
ты
не
видишь
Je
veux
rentrer
chez
moi.
Я
хочу
домой.
Mais
pourquoi
pourquoi
ça
Но
почему,
почему
это
Mais
pourquoi
pourquoi
là
Но
почему,
почему
там
Je
crois
qu'il
ne
faut
pas
Думаю,
не
стоит
S'il
te
plait
vient
chez
moi.
Пожалуйста,
зайди
ко
мне.
Mais
pourquoi
pourquoi
ça
Но
почему,
почему
это
Mais
pourquoi
pourquoi
là
Но
почему,
почему
там
Tu
ne
vois
donc
pas
Поэтому
ты
не
видишь
Je
veux
rentrer
chez
moi.
Я
хочу
домой.
Mais
pourquoi
pourquoi
ça
Но
почему,
почему
это
Mais
pourquoi
pourquoi
là
Но
почему,
почему
там
Je
crois
qu'il
ne
faut
pas
Думаю,
не
стоит
S'il
te
plait
vient
chez
moi.
Пожалуйста,
зайди
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARC ALEXANDRE COLLIN, DORION FISZEL, AURORE MARIE IMBERT
Attention! Feel free to leave feedback.