Lyrics and translation Corinne Bailey Rae - Enchantment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wait
for
you
Я
жду
тебя,
I
don't
know
why
Не
знаю,
почему.
All
I
know
is
I
can't
hide
Всё,
что
я
знаю,
— я
не
могу
скрыться.
At
this
temperature
you
could
take
over
my
mind
При
такой
температуре
ты
можешь
завладеть
моим
разумом.
Like
gossamer,
you
softly
touch
Как
паутинка,
ты
нежно
прикасаешься.
He
draws
me
in,
I'm
powerless
Он
влечёт
меня,
я
бессильна.
He
possesses
an
enchantment
Он
обладает
очарованием.
Tell
me
I'm
forgiven
Скажи
мне,
что
я
прощена.
He
calls,
don't
know
how
I
fell
under
his
spell
Он
зовёт,
не
знаю,
как
я
попала
под
его
чары.
Lately
I've
been
driven
В
последнее
время
я
одержима.
He
smiles
an
enchantment
Его
улыбка
— это
очарование.
I
wait
for
you
Я
жду
тебя,
I'm
mesmerized
Я
загипнотизирована.
This
love
is
like
a
potion
in
disguise
Эта
любовь
как
зелье
под
прикрытием.
I'd
tightrope
walk
with
a
blindfold
on
my
eyes
Я
бы
прошла
по
канату
с
завязанными
глазами.
I
can't
escape,
or
so
it
seems
Я
не
могу
сбежать,
или
так
кажется.
I'd
run
away
Я
бы
убежала,
He's
in
my
dreams
Но
он
в
моих
снах.
He
possesses
an
enchantment
Он
обладает
очарованием.
Tell
me
I'm
forgiven
Скажи
мне,
что
я
прощена.
He
calls,
don't
know
how
I
fell
under
his
spell
Он
зовёт,
не
знаю,
как
я
попала
под
его
чары.
Lately
I've
been
driven
В
последнее
время
я
одержима.
He
smiles
an
enchantment
Его
улыбка
— это
очарование.
It's
the
kind
of
sleepwalk
that
never
ends
Это
своего
рода
лунатизм,
который
никогда
не
заканчивается.
A
type
of
loan
with
no
dividends
Вид
займа
без
дивидендов.
It's
a
parlor
game
where
you're
given
chase
Это
салонная
игра,
где
за
тобой
гонятся.
Guess
it
could
be
called
an
acquired
taste
Наверное,
это
можно
назвать
приобретённым
вкусом.
I
know,
he
knows
Я
знаю,
он
знает.
He
calls,
I
go
Он
зовёт,
я
иду.
This
could
be
an
enchantment
Это
может
быть
очарование.
Why
don't
you
tell
me
I'm
forgiven?
Почему
ты
не
скажешь
мне,
что
я
прощена?
He
calls,
don't
you
know
how
I
fell
under
his
spell
Он
зовёт,
разве
ты
не
знаешь,
как
я
попала
под
его
чары?
I'm
forgiven
(forgiven)
Я
прощена
(прощена).
Lately
I've
been
driven
В
последнее
время
я
одержима.
He
smiles
and
I
give
in,
an
enchantment
Он
улыбается,
и
я
поддаюсь
очарованию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rod Bowkett, Corinne Bailey Rae
Attention! Feel free to leave feedback.