Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On vit comme on aime
Wir leben, wie wir lieben
Autour
de
nous
l'immensité
Um
uns
herum
die
Unermesslichkeit
On
dit
que
tout
peut
arriver
Man
sagt,
alles
kann
geschehen
Tout
me
va
déjà
Alles
ist
mir
schon
recht
Tout,
mais
pas
sans
toi
Alles,
aber
nicht
ohne
dich
Et
même
s'il
fallait
s'aimer
Und
selbst
wenn
wir
uns
lieben
müssten
Même
à
demi,
même
à
peu
près
Sogar
halb,
sogar
ungefähr
Même
malgré
moi
Sogar
gegen
meinen
Willen
Tout,
mais
pas
sans
toi
Alles,
aber
nicht
ohne
dich
Un
jour,
une
vie
Ein
Tag,
ein
Leben
Pour
moi
c'est
pareil
Für
mich
ist
es
dasselbe
On
pleure,
on
rit
Wir
weinen,
wir
lachen
Et
tout
est
dit
Und
alles
ist
gesagt
On
vit
comme
on
aime
Wir
leben,
wie
wir
lieben
Je
prends
les
doutes
et
les
murmures
Ich
nehme
die
Zweifel
und
das
Flüstern
Et
même
toutes
les
injures
Und
sogar
alle
Beleidigungen
L'ombre
et
les
regrets
Den
Schatten
und
das
Bedauern
Tout,
mais
tu
le
sais
Alles,
aber
du
weißt
es
Je
prends
les
routes
un
peu
moins
sûres
Ich
nehme
die
etwas
unsichereren
Wege
Si
rien
ne
coûte,
oh,
rien
ne
dure
Wenn
nichts
kostet,
oh,
hält
nichts
Même
à
petits
pas
Sogar
in
kleinen
Schritten
Tout,
mais
pas
sans
Alles,
aber
nicht
ohne
Un
jour,
une
vie
Ein
Tag,
ein
Leben
Pour
moi
c'est
pareil
Für
mich
ist
es
dasselbe
On
pleure,
on
rit
Wir
weinen,
wir
lachen
Et
tout
est
dit
Und
alles
ist
gesagt
On
vit
comme
on
aime
Wir
leben,
wie
wir
lieben
Comme
on
aime
Wie
wir
lieben
On
vit
comme
on
aime
Wir
leben,
wie
wir
lieben
Un
jour,
une
vie
Ein
Tag,
ein
Leben
Pour
moi
c'est
pareil
Für
mich
ist
es
dasselbe
On
pleure,
on
rit
Wir
weinen,
wir
lachen
Et
tout
est
dit
Und
alles
ist
gesagt
On
vit
comme
on
aime.
Wir
leben,
wie
wir
lieben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Vraie
date of release
09-12-2014
Attention! Feel free to leave feedback.