Corinne Hermès - S'il n'y avait pas les mots - translation of the lyrics into German




S'il n'y avait pas les mots
Wenn es die Worte nicht gäbe
Je sais bien le besoin de nos corps, mais si je le pouvais
Ich kenne wohl das Bedürfnis unserer Körper, aber wenn ich könnte
Je dirais que l′amour est moins fort que l'envie de s′aimer
Würde ich sagen, dass die Liebe weniger stark ist als der Wunsch, sich zu lieben
Je dirais que l'on peut tout figer
Würde ich sagen, dass man alles einfrieren kann
Pour ne plus jamais douter
Um nie mehr zu zweifeln
Mais que rien ne protège du temps
Aber dass nichts vor der Zeit schützt
J'aurais tant de choses à dire
Ich hätte so viel zu sagen
S′il n′y avait pas les mots
Wenn es die Worte nicht gäbe
Tout est bien, si le cœur ne retient que ce qui lui survit
Alles ist gut, wenn das Herz nur behält, was es überdauert
Je dirais que j'ai brisé le tien pour ne pas qu′il m'oublie
Ich würde sagen, ich habe deins zerbrochen, damit es mich nicht vergisst
Je dirais que je pourrais t′aimer
Ich würde sagen, ich könnte dich lieben
Plus fort que jamais, tu sais
Stärker als je zuvor, weißt du
À présent que tu me manques tant
Jetzt, wo du mir so sehr fehlst
J'aurais tant de choses à dire
Ich hätte so viel zu sagen
S′il n'y avait pas les mots
Wenn es die Worte nicht gäbe
Quand il suffit d'un soupir
Wenn ein Seufzer genügt
Même une larme est de trop
Ist selbst eine Träne zu viel
Tellement de sens
So viel Bedeutung
À tous nos silences
In all unserem Schweigen
Les mots tellement de vrai
Die Worte... so viel Wahres
Dans ce que l′on tait
In dem, was wir verschweigen
J′aurais tant de choses à dire
Ich hätte so viel zu sagen
Sans les mots
Ohne die Worte
S'il n′y avait pas les mots
Wenn es die Worte nicht gäbe
Les mots
Die Worte
Les mots
Die Worte
J'aurais tant de choses à dire.
Ich hätte so viel zu sagen.






Attention! Feel free to leave feedback.