Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
me
l′avait
dit
Man
hatte
es
mir
gesagt
Jusque
là,
tant
pis
Bis
dahin,
egal
Je
n'ai
pas
écouté
Ich
habe
nicht
zugehört
J′ai
pris
les
voies
que
je
voulais
Ich
nahm
die
Wege,
die
ich
wollte
Pour
aller
où
j'allais
Um
dorthin
zu
gehen,
wohin
ich
ging
Que
ça
plaise
ou
pas
Ob
es
gefällt
oder
nicht
Je
suis
faite
comme
ça
Ich
bin
nun
mal
so
J'ai
jamais
su
compter
Ich
konnte
nie
rechnen
J′ai
misé
tout
ce
que
j′avais
Ich
setzte
alles,
was
ich
hatte
Quand
j'aimais
qui
j′aimais
Wenn
ich
liebte,
wen
ich
liebte
Comme
l'on
respire
So
wie
man
atmet
Sans
jamais
mentir
Ohne
jemals
zu
lügen
Je
veux
être
libre
et
vraie
tout
entière
Ich
will
frei
und
ganz
echt
sein
Voilà
mon
défi,
mon
point
de
repère
Das
ist
meine
Herausforderung,
mein
Bezugspunkt
Pas
de
garde-fou
Kein
Sicherheitsnetz
Juste
moi,
c′est
tout
Nur
ich,
das
ist
alles
Quand
j'y
crois,
je
me
donne
Wenn
ich
daran
glaube,
gebe
ich
mich
hin
Je
n′ai
jamais
trahi
personne
Ich
habe
nie
jemanden
verraten
Pour
savoir
qui
j'étais
Um
zu
wissen,
wer
ich
bin
Comme
l'on
respire
So
wie
man
atmet
Sans
jamais
mentir
Ohne
jemals
zu
lügen
Je
veux
être
libre
et
vraie
tout
entière
Ich
will
frei
und
ganz
echt
sein
Voilà
mon
défi,
mon
point
de
repère
Das
ist
meine
Herausforderung,
mein
Bezugspunkt
Quoi
que
l′on
dise,
quoi
que
l′on
fasse
Was
auch
immer
man
sagt,
was
auch
immer
man
tut
Si
l'on
en
rit
ça
m′est
égal
Wenn
man
darüber
lacht,
ist
es
mir
egal
Ni
reniement,
ni
volte-face
Weder
Verleugnung
noch
Kehrtwende
Il
n'y
a
rien
d′original
Es
ist
nichts
Originelles
daran
Ni
de
vraiment
phénoménal
Noch
wirklich
phänomenal
Mais
c'est
en
moi,
rien
ne
l′efface
Aber
es
ist
in
mir,
nichts
löscht
es
aus
C'est
en
moi
Es
ist
in
mir
Et
même
si
tout
était
à
refaire
Und
selbst
wenn
alles
neu
zu
machen
wäre
Demain
comme
hier
Morgen
wie
gestern
Je
suis
vraie
Ich
bin
echt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Vraie
date of release
09-12-2014
Attention! Feel free to leave feedback.