Lyrics and translation Corneille - Des pères, des hommes et des frères (feat. La Fouine)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des pères, des hommes et des frères (feat. La Fouine)
Отцы, мужчины и братья (совместно с La Fouine)
Des
pères,
des
hommes
et
des
frères
Отцы,
мужчины
и
братья
Corneille,
FouinyBabe
Corneille,
FouinyBabe
J'ai
entendu
dire
Я
слышал,
Que
la
Terre
se
passerait
bien
de
nous
(yeah
yeah)
Что
Земля
прекрасно
обойдется
без
нас
(да,
да)
J'ai
entendu
dire
Я
слышал,
De
la
guerre,
il
ne
serait
rien
sans
nous
Что
войны
не
было
бы
без
нас
Oui
quand
on
a
manqué
d'amour
on
manque
de
mots
Да,
когда
нам
не
хватает
любви,
нам
не
хватает
слов
Mais
quand
arrive
le
jour
où
une
femme
nous
souffle
ces
mots
Но
когда
наступает
день,
и
женщина
шепчет
нам
эти
слова
Il
faut
tourner
le
monde
Нужно
вращать
мир
On
fait
tourner
le
monde
Мы
вращаем
мир
On
fait
bouger
le
monde
Мы
двигаем
мир
Parce
qu'on
est
des
pères
Потому
что
мы
отцы
Parce
qu'on
est
des
hommes
Потому
что
мы
мужчины
Parce
qu'on
est
des
frères
et
qu'on
se
pardonne
Потому
что
мы
братья
и
прощаем
друг
друга
On
est
des
hommes
même
en
bas
Мы
мужчины
даже
на
дне
Parce
qu'on
est
des
pères
Потому
что
мы
отцы
Et
qu'un
jour
on
le
sera
И
однажды
ими
станем
Un
simple
frère
ça
ne
se
remplace
pas
Просто
брата
никем
не
заменить
On
est
des
hommes
même
en
bas
Мы
мужчины
даже
на
дне
J'ai
entendu
dire
Я
слышал,
Que
ce
sont
nos
mères
qui
tiennent
la
cour
Что
наши
матери
правят
балом
C'est
pas
fou
(eh,
eh)
Это
не
безумие
(э,
э)
Mais
petit
frère
je
dois
te
dire
Но,
братишка,
я
должен
тебе
сказать,
Que
la
Terre
commence
à
leur
peser
lourd
Что
Земля
начинает
казаться
им
тяжелой
Quand
la
justice
à
l'air
de
te
tourner
le
dos
Когда
справедливость
словно
отворачивается
от
тебя
Quand
la
justice
te
tourne
le
dos
Когда
справедливость
отворачивается
от
тебя
Et
quand
tes
points
se
serrent
И
когда
твои
кулаки
сжимаются
Rappelle-toi
de
ces
mots
Вспомни
эти
слова
Nos
paroles
font
tourner
le
monde
Наши
слова
вращают
мир
On
fait
tourner
le
monde
Мы
вращаем
мир
On
fait
bouger
le
monde
Мы
двигаем
мир
Parce
qu'on
est
des
pères
Потому
что
мы
отцы
Parce
qu'on
est
des
hommes
Потому
что
мы
мужчины
Parce
qu'on
est
des
frères
et
qu'on
se
pardonne
Потому
что
мы
братья
и
прощаем
друг
друга
Même
en
bas
(frères
ou
pères,
même
en
bas)
Даже
на
дне
(братья
или
отцы,
даже
на
дне)
On
est
des
hommes
même
en
bas
(on
est
des
hommes
même
en
bas)
Мы
мужчины
даже
на
дне
(мы
мужчины
даже
на
дне)
Parce
qu'on
est
des
pères
Потому
что
мы
отцы
Et
qu'un
jour
on
le
sera
И
однажды
ими
станем
Un
simple
frère,
ça
ne
se
remplace
pas
(ça
ne
se
remplace
pas)
Просто
брата
никем
не
заменить
(никем
не
заменить)
On
est
des
hommes
même
en
bas
(on
est
des
hommes
même
en
bas)
Мы
мужчины
даже
на
дне
(мы
мужчины
даже
на
дне)
Des
hommes,
des
pères,
des
frères
Мужчины,
отцы,
братья
On
est
des
hommes
même
en
bas
(on
est
des
hommes
même
en
bas,
c'est
ça)
Мы
мужчины
даже
на
дне
(мы
мужчины
даже
на
дне,
это
так)
Dis-leurs
Corneille
Скажи
им,
Corneille
On
est
des
hommes
même
en
bas
Мы
мужчины
даже
на
дне
Même
en
bas,
frérot
Даже
на
дне,
братишка
On
est
des
hommes
même
en
bas
Мы
мужчины
даже
на
дне
Frère
pour
avoir
ce
que
je
n'ai
jamais
eu
Брат,
чтобы
получить
то,
чего
у
меня
никогда
не
было,
J'ai
dû
faire
ce
que
je
n'ai
jamais
fait
Мне
пришлось
сделать
то,
чего
я
никогда
не
делал
Enfant
d'la
DASS
et
des
causes
à
effets
en
effet
Ребенок
из
приюта,
причины
и
следствия,
в
действительности
Grandir
dans
le
bloc
à
voir
les
grands
en
Audi
4RS
Расти
в
квартале,
видя
взрослых
на
Audi
4RS
J'me
bas
avec
la
rue,
j'ai
plus
de
bleus
qu'un
CRS
Я
дерусь
с
улицей,
у
меня
больше
синяков,
чем
у
спецназовца
Les
galères
de
la
vie
m'ont
noyé
Жизненные
трудности
чуть
меня
не
утопили
À
trop
sortir
le
glock
pour
payer
le
loyer
Я
слишком
часто
доставал
пушку,
чтобы
заплатить
за
квартиру
T'façon
j'finirais
seul
dans
ce
linceul
В
любом
случае,
я
закончу
один
в
этом
саване
À
traîner
en
promenade
Слоняясь
без
дела
Vaut
mieux
être
mal
accompagné
que
seul
Лучше
быть
в
плохой
компании,
чем
одному
Parce
qu'on
vient
d'en
bas
Потому
что
мы
с
низов
Parce
qu'on
est
des
pères
même
en
bas
masquant
nos
vérités
Потому
что
мы
отцы,
даже
на
дне,
скрывая
свою
правду
Mes
frères
l'œil
ne
ment
pas
Мои
братья,
глаза
не
лгут
Trouver
un
taf
avec
ma
tête
mée-cra
Найти
работу
с
моей
стрёмной
рожей
Marlish
ça
viendra
Марлиш,
это
будет
Qui
mourra
verra
Кто
умрет,
увидит
La
vie
est
commis
d'office
Жизнь
- это
назначенный
судьбой
приговор
Alors
on
tombe
Поэтому
мы
падаем
FouinyBabe
et
Corneille
FouinyBabe
и
Corneille
On
fera
tourner
le
monde
Мы
заставим
мир
вращаться
Parce
qu'on
est
des
pères,
des
sœurs,
des
fils,
frérot
Потому
что
мы
отцы,
сестры,
сыновья,
братишка
Et
qu'à
la
moindre
galère
on
regarde
tous
vers
le
haut
И
при
малейшей
проблеме
мы
все
смотрим
наверх
Parce
qu'on
est
des
pères
Потому
что
мы
отцы
Parce
qu'on
est
des
hommes
Потому
что
мы
мужчины
Parce
qu'on
est
des
frères
et
qu'on
se
pardonne
(on
s'pardonne,
frérot)
Потому
что
мы
братья
и
прощаем
друг
друга
(прощаем,
братишка)
On
est
des
hommes
même
en
bas
(yeah
on
est
des
hommes
même
en
bas)
Мы
мужчины
даже
на
дне
(да,
мы
мужчины
даже
на
дне)
Parce
qu'on
est
des
pères
Потому
что
мы
отцы
Et
qu'un
jour
on
le
sera
И
однажды
ими
станем
Un
simple
frère,
ça
ne
se
remplace
pas
Просто
брата
никем
не
заменить
Même
en
bas
(yeah,
même
en
bas)
Даже
на
дне
(да,
даже
на
дне)
On
est
des
hommes
même
en
bas
Мы
мужчины
даже
на
дне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nyungura Corneille, Mouhid Laouni, Demedeiros Sofia
Attention! Feel free to leave feedback.