Lyrics and translation Corneille - Coups d'éclat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trouver
une
ultime
amie
Найти
последнюю
подругу,
Enfin
retrouver
l′envie
Наконец-то
вернуть
желание
жить,
Quand
tu
recales
et
sors
Когда
ты
отказываешь
и
уходишь,
Faut
pas
laisser
passer
ça
Нельзя
такое
пропускать.
Pouvoir
dir:
Dieu
merci
Мочь
сказать:
"Слава
Богу",
Enfin
échapper
à
l'ennui
Наконец-то
избежать
скуки,
Enfin
se
sentir
rempli
Наконец-то
почувствовать
себя
наполненным,
Enfin
se
sentir
compris
Наконец-то
почувствовать
себя
понятым.
Voir
décoller
sa
vie,
se
faire
voler
sa
solitude
Видеть,
как
взлетает
жизнь,
как
крадут
одиночество,
Ça
te
dit
l′ami,
ce
traître
ami
Это
говорит
тебе
друг,
этот
предатель-друг,
Chaque
seconde
même
dans
le
chaos
Каждая
секунда,
даже
в
хаосе
De
notre
univers
est
un
cadeau
Нашей
вселенной
— это
подарок.
Je
t'aime
à
l'infini,
je
t′aime
sans
répit
Я
люблю
тебя
бесконечно,
я
люблю
тебя
без
передышки.
Qui
sait
jusqu′où
on
ira
Кто
знает,
как
далеко
мы
зайдём,
Mais
d'ici
là
vive
nos
combats
Но
до
тех
пор,
да
здравствуют
наши
битвы!
Je
sais
que
rien
ne
va
de
soi
Я
знаю,
что
ничто
не
даётся
само
собой,
L′amour
c'est
ça
et
j′aime
ce
combat
Любовь
— это
и
есть
эта
борьба,
и
я
люблю
эту
борьбу.
Et
nos
coups
d'éclats
И
наши
вспышки.
Ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah,
ah-ah-ah-ah
А-а,
а-а-а,
а-а,
а-а-а-а
On
ne
serait
pas
les
mêmes
Мы
бы
не
были
теми
же,
Sans
nos
coups
d′éclats
Без
наших
вспышек.
Ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah,
ah-ah-ah-ah
А-а,
а-а-а,
а-а,
а-а-а-а
On
ne
serait
pas
les
mêmes
Мы
бы
не
были
теми
же,
Sans
nos
coups
d'éclats
Без
наших
вспышек.
Tout
vernir
d'illusions,
s′égarer
dans
l′infusion
Всё
покрыть
иллюзиями,
заблудиться
в
грёзах,
Les
essentielles
folies
mais
n'est-ce
pas
ça
la
vie?
Необходимые
безумства,
но
разве
не
в
этом
жизнь?
J′ai
perdu
ma
solitude,
avant
toi
la
seule
être
forte
Я
потерял
своё
одиночество,
до
тебя
единственное
сильное
существо,
Douce
compagne
mais
ça
s'ironise
Нежная
спутница,
но
это
иронично.
Tu
as
des
failles,
j′ai
mon
égo
У
тебя
есть
слабости,
у
меня
есть
эго,
C'est
dans
nos
failles
qu′on
est
égaux
Именно
в
наших
слабостях
мы
равны.
Tu
m'aimes
à
l'infini,
j′ai
enfin
compris
Ты
любишь
меня
бесконечно,
я
наконец
понял.
Qui
sait
jusqu′où
on
ira
(Eh-eh)
Кто
знает,
как
далеко
мы
зайдём
(Э-э)
Mais
d'ici
là
vive
nos
combats
(Oh-ouh-oh)
Но
до
тех
пор,
да
здравствуют
наши
битвы
(О-у-о)
Je
sais
que
rien
ne
va
de
soi
(Rien
ne
va
de
soi)
Я
знаю,
что
ничто
не
даётся
само
собой
(Ничто
не
даётся
само
собой)
L′amour
c'est
ça
et
j′aime
ce
combat
(Oh-ouh-oh)
Любовь
— это
и
есть
эта
борьба,
и
я
люблю
эту
борьбу
(О-у-о)
Et
nos
coups
d'éclats
И
наши
вспышки.
Ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah,
ah-ah-ah-ah
А-а,
а-а-а,
а-а,
а-а-а-а
On
ne
serait
pas
les
mêmes
Мы
бы
не
были
теми
же,
Sans
nos
coups
d′éclats
Без
наших
вспышек.
Ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah,
ah-ah-ah-ah
А-а,
а-а-а,
а-а,
а-а-а-а
On
ne
serait
pas
les
mêmes
Мы
бы
не
были
теми
же,
Sans
nos
coups
d'éclats
(Ouh)
Без
наших
вспышек
(У)
Je
ne
dis
pas
qu'on
a
les
eaux
Я
не
говорю,
что
у
нас
всё
гладко,
Jusqu′à
la
mort
ça
paraît
long
До
самой
смерти
— это
кажется
долгим,
Je
sais
seulement
que
sans
nous
deux
Я
знаю
только,
что
без
нас
двоих
Je
perds
mes
horizons
pour
de
bon
Я
окончательно
потеряю
свои
горизонты.
Qui
sait
jusqu′où
on
ira
Кто
знает,
как
далеко
мы
зайдём,
Mais
d'ici
là
(Ici
là)
Но
до
тех
пор
(До
тех
пор)
Vive
nos
combats
(Vive
nos
combats)
Да
здравствуют
наши
битвы
(Да
здравствуют
наши
битвы)
Dieu
sait
que
rien
ne
va
de
soi
Бог
знает,
что
ничто
не
даётся
само
собой
(Rien
ne
va
de
soi)
(Ничто
не
даётся
само
собой)
L′amour
c'est
ça
et
j′aime
ce
combat
Любовь
— это
и
есть
эта
борьба,
и
я
люблю
эту
борьбу
(J'aime
ce
combat)
(Я
люблю
эту
борьбу)
Et
nos
coups
d′éclats
И
наши
вспышки.
Ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah,
ah-ah-ah-ah
А-а,
а-а-а,
а-а,
а-а-а-а
On
ne
serait
pas
les
mêmes
Мы
бы
не
были
теми
же,
Sans
nos
coups
d'éclats
(Ouh)
Без
наших
вспышек
(У)
(Eh-yeah-eh-eh)
(Э-йе-э-э)
Ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah,
ah-ah-ah-ah
А-а,
а-а-а,
а-а,
а-а-а-а
(J'aime
ce
combat)
(Я
люблю
эту
борьбу)
On
ne
serait
pas
les
mêmes
Мы
бы
не
были
теми
же,
Sans
nos
coups
d′éclats
Без
наших
вспышек.
Ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah,
ah-ah-ah-ah
А-а,
а-а-а,
а-а,
а-а-а-а
On
ne
serait
pas
les
mêmes
Мы
бы
не
были
теми
же,
Sans
nos
coups
d′éclats
Без
наших
вспышек.
Ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah,
ah-ah-ah-ah
А-а,
а-а-а,
а-а,
а-а-а-а
On
ne
serait
pas
les
mêmes
Мы
бы
не
были
теми
же,
On
ne
serait
pas
les
mêmes
Мы
бы
не
были
теми
же,
Sans
nos
coups
d'éclats
Без
наших
вспышек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corneille Nyungura, Marco Volcy, Sofia Demedeiros
Attention! Feel free to leave feedback.