Lyrics and translation Corneille - Le Paradis (Robin Notte Acoustic Remix)
Eh,
mon
paradis
Эх,
мой
рай
Et
si
le
bout
de
mes
rêves,
mes
rêves
И
если
конец
моих
мечтаний,
моих
мечтаний
N'était
qu'un
bout
de
toi
Был
лишь
частью
тебя.
Et
si
au
bout
des
tes
lèvres,
tes
lèvres
И
если
на
кончиках
твоих
губ
твои
губы
Renaissait
un
autre
moi
Возродил
другое
я
Et
si
le
bonheur
qui
me
fait
perdre
haleine
И
если
счастье,
которое
заставляет
меня
задыхаться,
N'était
pas
plus
que
ça
Не
было
больше,
чем
это
Et
si
l'amour
avec
toi,
avec
toi
c'était
ça
И
если
бы
любовь
с
тобой,
с
тобой
была
такой
Le
coup
d'œil
à
l'au
delà
Взгляд
в
загробную
жизнь
Et
si
on
n'a
que
la
vie
И
если
у
нас
есть
только
жизнь
Qu'est
ce
qu'on
attend
allumons
le
feu
Чего
мы
ждем,
давайте
разожжем
огонь
Et
si
on
n'est
que
la
nuit
И
если
мы
будем
только
ночью
Je
fais
de
nous
mon
dernier
vœu
Я
даю
нам
свое
последнее
желание
Tu
n'as
qu'à
dire
un
mot
Тебе
просто
нужно
сказать
одно
слово
Prends
le
temps
qu'il
faut
Потратьте
столько
времени,
сколько
вам
нужно
Et
si
c'était
toi,
mon
paradis
Что,
если
бы
это
был
ты,
мой
рай
Et
si
c'était
moi,
ton
paradis
Что,
если
бы
это
был
я,
твой
рай
Quand
on
fait
ensemble
Когда
мы
делаем
это
вместе
Nous
sommes,
nous
sommes
indéfinis
Мы
есть,
мы
неопределенны
Je
sais
qu'ensemble
Я
знаю,
что
вместе
Nous
sommes,
nous
sommes
notre
infini
Мы
есть,
мы-наша
бесконечность
Et
si
c'était
ça,
le
paradis
Что,
если
бы
это
было
так,
рай
Et
si
dans
le
fond
de
tes
yeux
se
révélait
un
fond
de
moi
И
если
бы
в
глубине
твоих
глаз
обнаружилась
какая-то
часть
меня.
Et
si
dans
le
chaud
de
ton
corps
je
retrouvais
enfin
la
foi
Что,
если
в
тепле
твоего
тела
я
наконец
обрету
веру
Et
si
le
malheur
lui
seul
dit
que
tu
ne
me
remarques
pas
И
если
только
несчастье
скажет,
что
ты
меня
не
замечаешь
De
quoi
aurais-je
peur
maintenant,
maintenant
Чего
бы
я
боялся
сейчас,
сейчас
Je
le
sais,
je
le
sais
que
tu
ne
vois
que
moi
Я
знаю
это,
я
знаю,
что
ты
видишь
только
меня.
Tu
n'as
qu'à
dire
un
mot
Тебе
просто
нужно
сказать
одно
слово
Prends
le
temps
qu'il
faut
Потратьте
столько
времени,
сколько
вам
нужно
Et
si
c'était
toi,
mon
paradis
Что,
если
бы
это
был
ты,
мой
рай
Et
si
c'était
moi,
ton
paradis
Что,
если
бы
это
был
я,
твой
рай
Quand
on
fait
ensemble
Когда
мы
делаем
это
вместе
Nous
sommes,
nous
sommes
indéfinis
Мы
есть,
мы
неопределенны
Je
sais
qu'ensemble
Я
знаю,
что
вместе
Nous
sommes,
nous
sommes
notre
infini
Мы
есть,
мы-наша
бесконечность
Et
si
c'était
ça,
le
paradis
Что,
если
бы
это
было
так,
рай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Obi Fred Ebele, Uche Ben Ebele, Sofia De Medeiros, Corneille Nyungura, Andreas Hagos, Robin Notte
Attention! Feel free to leave feedback.