Lyrics and translation Corneille - Le bonheur
Trouver
des
frissons
dans
les
stades
Найти
озноб
на
стадионах
Pour
guérir
nos
espoirs
malades
Чтобы
исцелить
наши
больные
надежды
Allez
applaudir
nos
idoles,
yeah
Иди
и
поприветствуй
наших
кумиров,
да
Pour
garder
vivantes
nos
idées
folles,
yeah
eh
Чтобы
сохранить
в
живых
наши
безумные
идеи,
да,
да.
Quelques
nuits
blanches
qui
s'enflamment,
ouh
Пара
бессонных
ночей,
которые
разгораются,
ой
Beautés
immortelles
sur
Instagram
Бессмертные
красавицы
в
Instagram
Rêver
d'être
quelqu'un
un
beau
jour
Мечтая
стать
кем-то
в
один
прекрасный
день
Pour
que
l'amour
nous
aperçoive
à
notre
tour
Чтобы
любовь,
в
свою
очередь,
увидела
нас
En
avant
comme
maintenant
Вперед,
как
сейчас
Les
yeux
dans
les
yeux,
qu'importe
les
emblèmes
Глаза
в
глаза,
независимо
от
эмблем
En
avant
comme
maintenant
Вперед,
как
сейчас
La
main
dans
la
main
jusqu'au
bout
de
nos
peines
Рука
об
руку
до
конца
наших
горестей
Si
on
est
ensemble
Если
мы
будем
вместе
Sous
le
même
soleil
qui
plombe
Под
тем
же
палящим
солнцем
Si
on
est
ensemble
Если
мы
будем
вместе
Sur
cette
même
Terre
qui
gronde
На
той
самой
земле,
которая
гремит
C'est
qu'on
se
ressemble
Дело
в
том,
что
мы
похожи
друг
на
друга
Assez
pour
se
voir
grandir
ensemble
Достаточно,
чтобы
увидеть,
как
мы
растем
вместе
C'est
une
évidence
Это
не
проблема
Le
bonheur
ne
voit
pas
nos
différences
Счастье
не
видит
наших
различий
Happiness
was
made
for
me
and
you,
ouh
Счастье
было
создано
для
меня
и
для
тебя,
ой
Happiness
is
blind,
you
know
it's
true
Счастье
слепо,
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ПРАВДА
You
know
it's
true
Ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ПРАВДА
Mettre
la
main
sur
les
clés
de
l'inaccessible
Получить
в
свои
руки
ключи
от
недоступного
Quand
on
a
trop
longtemps
été
invisible
Когда
мы
слишком
долго
были
невидимыми
Manger
à
sa
faim
Наесться
досыта
Conduire
son
destin
Руководить
своей
судьбой
Le
rire
des
enfants,
un
peu
plus
de
temps
Детский
смех,
еще
немного
времени
Rêver
de
ne
plus
devoir
faire
semblant
Мечтать
о
том,
чтобы
больше
не
нужно
было
притворяться
Si
on
est
ensemble
Если
мы
будем
вместе
Sous
le
même
soleil
qui
plombe
Под
тем
же
палящим
солнцем
Si
on
est
ensemble
Если
мы
будем
вместе
Sur
cette
même
Terre
qui
gronde
На
той
самой
земле,
которая
гремит
C'est
qu'on
se
ressemble
Дело
в
том,
что
мы
похожи
друг
на
друга
Assez
pour
se
voir
grandir
ensemble
Достаточно,
чтобы
увидеть,
как
мы
растем
вместе
C'est
une
évidence
Это
не
проблема
Le
bonheur
ne
voit
pas
nos
différences
Счастье
не
видит
наших
различий
Happiness
was
made
for
me
and
you
Счастье
было
создано
для
меня
и
для
тебя.
(For
me
and
you)
(Для
меня
и
для
тебя)
Happiness
is
blind,
you
know
it's
true
Счастье
слепо,
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ПРАВДА
You
know
it's
true
Ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ПРАВДА
Est-ce
que
c'était
mieux
avant
Было
ли
лучше
раньше
Les
yeux
dans
les
yeux
pour
se
dire
je
t'aime
Глаза
в
глаза,
чтобы
сказать
себе,
что
я
люблю
тебя
Sommes-nous
si
différents
Неужели
мы
такие
разные
D'hier
à
demain
se
dansent
les
mêmes
rengaines
Со
вчерашнего
дня
и
до
завтра
танцуют
одни
и
те
же
песни
Si
on
est
ensemble
Если
мы
будем
вместе
Sous
le
même
soleil
qui
plombe
Под
тем
же
палящим
солнцем
Si
on
est
ensemble
Если
мы
будем
вместе
Sur
cette
même
Terre
qui
gronde
На
той
самой
земле,
которая
гремит
C'est
qu'on
se
ressemble
Дело
в
том,
что
мы
похожи
друг
на
друга
Assez
pour
se
voir
grandir
ensemble
Достаточно,
чтобы
увидеть,
как
мы
растем
вместе
C'est
une
évidence
Это
не
проблема
Le
bonheur
ne
voit
pas
nos
différences
Счастье
не
видит
наших
различий
Si
on
est
ensemble
Если
мы
будем
вместе
Sous
le
même
soleil
qui
plombe
Под
тем
же
палящим
солнцем
Si
on
est
ensemble
Если
мы
будем
вместе
Sur
cette
même
Terre
qui
gronde
На
той
самой
земле,
которая
гремит
C'est
qu'on
se
ressemble
Дело
в
том,
что
мы
похожи
друг
на
друга
Assez
pour
se
voir
grandir
ensemble
Достаточно,
чтобы
увидеть,
как
мы
растем
вместе
C'est
une
évidence
Это
не
проблема
Le
bonheur
ne
voit
pas
nos
différences
Le
bonheur
ne
voit
pas
nos
différences
Happiness
was
made
for
me
and
you,
ouh
Счастье
было
создано
для
нас
с
тобой,
ОУ
Happiness
is
blind,
you
know
it's
true
Счастье
слепо,
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ПРАВДА.
You
know
it's
true
Ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ПРАВДА.
Happiness
was
made
for
me
and
you,
ouh
Счастье
было
создано
для
нас
с
тобой,
ОУ
Happiness
is
blind,
you
know
it's
true
Счастье
слепо,
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ПРАВДА.
You
know
it's
true
Ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ПРАВДА.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corneille
Attention! Feel free to leave feedback.