Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fin
d'un
chapitre,
début
de
la
vraie
vie
Ende
eines
Kapitels,
Anfang
des
wahren
Lebens
Et,
les
pages
d'un
nouveau
livre
nous
attendent
à
la
sortie
Und,
die
Seiten
eines
neuen
Buches
warten
auf
uns.
Mais
parlant
du
vivre
qu'en
est-il
du
répit?
Aber
apropos
Leben,
wie
steht
es
um
eine
Pause?
Ho,
avant
que
la
ruée
vers
l'or
nous
enivre,
avant
que
le
temps
nous
défie,
hé,
écoute
ça
Ho,
bevor
der
Goldrausch
uns
berauscht,
bevor
die
Zeit
uns
herausfordert,
hey,
hör
zu
On
trouvera
bien
notre
chemin
pour
Rome
Wir
werden
unseren
Weg
nach
Rom
schon
finden
On
trouvera
bien,
on
saura
bien
qui
nous
sommes
Wir
werden
ihn
schon
finden,
wir
werden
schon
wissen,
wer
wir
sind
On
trouvera
un
jour,
un
jour
à
la
fois,
un
jour,
un
jour
à
la
fois
Wir
werden
es
eines
Tages
finden,
Tag
für
Tag,
eines
Tages,
Tag
für
Tag
Oui
on
trouvera
bien
notre
chemin,
notre
chemin,
notre
chemin
pour
Rome
Ja,
wir
werden
unseren
Weg
schon
finden,
unseren
Weg,
unseren
Weg
nach
Rom
Qui
cherche
trouve,
mais
par
où
commencer
Wer
sucht,
der
findet,
aber
wo
anfangen?
Et
que
faire
quand
tout
ce
qu'on
trouve
nous
coupe
l'envie
d'avancer
Und
was
tun,
wenn
alles,
was
man
findet,
uns
die
Lust
nimmt,
weiterzugehen?
Et,
ce
n'est
que
la
fin
d'une
classe,
la
terminale
d'un
parcours
Und,
das
ist
nur
das
Ende
einer
Klasse,
das
Abschlussjahr
eines
Weges
T'inquiète
la
chance
a
sa
place
on
sait
que
parfois
elle
réserve
chacun
son
tour
Keine
Sorge,
das
Glück
hat
seinen
Platz,
wir
wissen,
dass
manchmal
jeder
dran
ist
Tu
dis
qu'à
la
ligne
de
départ
Du
sagst,
an
der
Startlinie
Tous
les
jeux
sont
faits,
tous
les
jeux
sont
faits
Sind
alle
Würfel
gefallen,
sind
alle
Würfel
gefallen
Tu
dis
qu'à
la
croisée
des
hasards
Du
sagst,
an
der
Kreuzung
der
Zufälle
Faut
que
tous
les
...
soient
nés
Müssen
alle
...
geboren
sein
Pour
être
élus
premiers
Um
als
Erste
gewählt
zu
werden
Pour
être
élu
premier
Um
als
Erster
gewählt
zu
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corneille Nyungura, Sofia Demedeiros
Attention! Feel free to leave feedback.